Les séparés
N'écris pas, je suis triste et je voudrais m'éteindre
Les beaux étés, sans toi, c'est l'amour sans flambeau
J'ai refermé mes bras qui ne peuvent t'atteindre
Et frapper à mon cœur, c'est frapper au tombeau
N'écris pas, n'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes
Ne demande qu'à Dieu, qu'à toi si je t'aimais
Au fond de ton silence, écouter que tu m'aimes
C'est entendre le ciel sans y monter jamais
N'écris pas, je te crains, j'ai peur de ma mémoire
Elle a gardé ta voix qui m'appelle souvent
Ne montre pas l'eau vive à qui ne peut la boire
Une chère écriture est un portrait vivant
N'écris pas ces deux mots que je n'ose plus lire
Il semble que ta voix les répand sur mon cœur
Que je les vois briller à travers ton sourire
Il semble qu'un baiser les empreint sur mon cœur
N'écris pas, n'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes
Ne demande qu'à Dieu, qu'à toi si je t'aimais
Au fond de ton silence, écouter que tu m'aimes
C'est entendre le ciel sans y monter jamais
N'écris pas!
The Separated
Don't write, I'm sad and I want to die
Beautiful summers, without you, are love without a torch
I closed my arms that cannot reach you
And knocking on my heart is knocking on the tomb
Don't write, let's just learn to die to ourselves
Ask only God, only you, if I loved you
Deep in your silence, listen that you love me
It is hearing the sky without ever going up there
Don't write, I'm afraid of you, I'm afraid of my memory
She kept your voice that often calls me
Do not show living water to those who cannot drink it
A dear writing is a living portrait
Don't write these two words that I no longer dare to read
It seems your voice spreads them on my heart
That I see them shine through your smile
It seems that a kiss imprints them on my heart
Don't write, let's just learn to die to ourselves
Ask only God, only you, if I loved you
Deep in your silence, listen that you love me
It is hearing the sky without ever going up there
Don't write!
Escrita por: Julien Clerc / Marceline Desbordes Valmore