La Mère Évanouie
Sur un mouchoir en lin elle brode le prénom
De l'enfant qui matin a quitté la maison
Si le temps a passé et les chagrins aussi
Il a fallu panser dans la maison le vide
Si vous lui demandez elle vous dira: Je vais
Comme vont les saisons
Elle vous dira: Je sais
Comme le temps est long
Elle pensera: Je suis
Une mère évanouie
Évanouie
Et ses doigts abîmés quand ils ne brodent pas
Caressent le cliché de l'enfant dans ses bras
On dit que les photos portent les souvenirs
Elle ne le dit pas trop mais elle porte bien pire
Si vous lui demandez elle vous dira: Je vais
Comme vont les saisons
Elle vous dira: Je sais
Comme le temps est long
Elle pensera: Je suis
Une mère évanouie
Évanouie
Si vous lui demandez elle vous dira: Je vais
Comme vont les saisons
Elle vous dira: Je sais
Comme le temps est long
Elle pensera: Je suis
Une mère évanouie
Évanouie
Sur un mouchoir en lin elle brode le prénom
De l'enfant qui matin a quitté la maison
La Madre Desaparecida
En un pañuelo de lino ella borda el nombre
Del niño que esta mañana dejó la casa
Si el tiempo ha pasado y también los pesares
Tuvo que sanar en la casa el vacío
Si le preguntas, ella te dirá: Voy
Como van las estaciones
Ella te dirá: Sé
Como el tiempo es largo
Ella pensará: Soy
Una madre desaparecida
Desaparecida
Y sus dedos lastimados cuando no bordan
Acarician la foto del niño en sus brazos
Dicen que las fotos guardan los recuerdos
Ella no lo dice mucho, pero carga algo peor
Si le preguntas, ella te dirá: Voy
Como van las estaciones
Ella te dirá: Sé
Como el tiempo es largo
Ella pensará: Soy
Una madre desaparecida
Desaparecida
Si le preguntas, ella te dirá: Voy
Como van las estaciones
Ella te dirá: Sé
Como el tiempo es largo
Ella pensará: Soy
Una madre desaparecida
Desaparecida
En un pañuelo de lino ella borda el nombre
Del niño que esta mañana dejó la casa