Dans les yeux d'Emilie
Dans son quartier du vieux Québec
Les rues ont l'air d'avoir l'accent
Et l'an deux mille voisine avec
Les maisons grises du vieux temps
Mais l'hiver vient d'éclater
Le Saint-Laurent est prisonnier
D'un décembre qui va bien durer six mois
Quand les jours ressemblent aux nuits
Sans éclaircie à espérer
Qui peut croire que l'été nous reviendra
Moi, j'avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Je réchauffais ma vie à son sourire
Moi, j'avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
Devenait joie de vivre
Dans son quartier du vieux Québec
Quand les toits redeviennent verts
Quand les enfants ont les pieds secs
On tourne le dos à l'hiver
C'est la fête du printemps
Le grand retour du Saint-Laurent
On dirait que les gens sortent de la terre
Mais Émilie n'est plus à moi
J'ai froid pour la première fois
Je n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière
Moi, j'avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Je réchauffais ma vie à son sourire
Moi, j'avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
Devenait joie de vivre
En ce temps-là j'avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Je réchauffais ma vie à son sourire
Moi, j'avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
Devenait joie de vivre
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) devenait joie de vivre en ce temps-là
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) devenait joie de vivre en ce temps-là
En los ojos de Emilie
En su barrio del viejo Quebec
Las calles parecen tener acento
Y el año dos mil convive con
Las casas grises de antaño
Pero el invierno acaba de estallar
El San Lorenzo está atrapado
En un diciembre que va a durar seis meses
Cuando los días se parecen a las noches
Sin claridad a la vista
¿Quién puede creer que el verano volverá?
Yo tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilie
Calentaba mi vida con su sonrisa
Yo tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía al sol de Emilie
Se convertía en alegría de vivir
En su barrio del viejo Quebec
Cuando los techos vuelven a ser verdes
Cuando los niños tienen los pies secos
Le damos la espalda al invierno
Es la fiesta de la primavera
El gran regreso del San Lorenzo
Parece que la gente sale de la tierra
Pero Emilie ya no es mía
Tengo frío por primera vez
No tengo más su calor, ni su luz
Yo tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilie
Calentaba mi vida con su sonrisa
Yo tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía al sol de Emilie
Se convertía en alegría de vivir
En ese tiempo yo tenía el sol
Día y noche en los ojos de Emilie
Calentaba mi vida con su sonrisa
Yo tenía el sol
Noche y día en los ojos del amor
Y la melancolía al sol de Emilie
Se convertía en alegría de vivir
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) se convertía en alegría de vivir en ese tiempo
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) se convertía en alegría de vivir en ese tiempo
Escrita por: Claude Lemesle / Pierre Delanoë / Vivien Vallay / Yvon Ouazana