395px

Im Wind des Herbstes

Julien Doré

A La Faveur de L'automne

Posté devant la fenêtre
Je guette
Les âmes esseulées
A la faveur de l'automne

Posté devant la fenêtre
Je regrette
De n'y avoir songé
Maintenant que tu m'abndonnes

A la faveur de l'automne
Revient cette douce mélancolie

Un, deux, trois, quatre
Un peu comme on fredonne
De vieilles mélodies

Rivé devant le téléphone
J'attends
Que tu daignes m'appeler
Que tu te décides enfin

Toi, tes allures de garçonne
Rompiez un peu la monotonie
De mes journée de mes nuits

A la faveur de l'automne
Revient cette douce mélancolie

Un, deux, trois, quatre
Un peu comme on fredonne
De vieilles mélodies

{Refrain:}
A la faveur de l'automne
Tu redonnes
A ma mélancolie
Ses couleurs de super-scopitone
A la faveur de l'automne

Im Wind des Herbstes

Vor dem Fenster sitzend
Beobachte ich
Die einsamen Seelen
Im Wind des Herbstes

Vor dem Fenster sitzend
Bereue ich
Nicht daran gedacht zu haben
Jetzt, wo du mich verlässt

Im Wind des Herbstes
Kommt diese süße Melancholie zurück

Eins, zwei, drei, vier
Ein bisschen wie man summt
Alte Melodien

Vor dem Telefon festgeklebt
Warte ich
Dass du es für nötig hältst, mich anzurufen
Dass du dich endlich entscheidest

Du, mit deinem Jungenstil
Brichst ein wenig die Monotonie
Meiner Tage und Nächte

Im Wind des Herbstes
Kommt diese süße Melancholie zurück

Eins, zwei, drei, vier
Ein bisschen wie man summt
Alte Melodien

{Refrain:}
Im Wind des Herbstes
Gibst du
Meiner Melancholie
Ihre Farben zurück, wie im Super-Scopitone
Im Wind des Herbstes

Escrita por: