A La Faveur de L'automne
Posté devant la fenêtre
Je guette
Les âmes esseulées
A la faveur de l'automne
Posté devant la fenêtre
Je regrette
De n'y avoir songé
Maintenant que tu m'abndonnes
A la faveur de l'automne
Revient cette douce mélancolie
Un, deux, trois, quatre
Un peu comme on fredonne
De vieilles mélodies
Rivé devant le téléphone
J'attends
Que tu daignes m'appeler
Que tu te décides enfin
Toi, tes allures de garçonne
Rompiez un peu la monotonie
De mes journée de mes nuits
A la faveur de l'automne
Revient cette douce mélancolie
Un, deux, trois, quatre
Un peu comme on fredonne
De vieilles mélodies
{Refrain:}
A la faveur de l'automne
Tu redonnes
A ma mélancolie
Ses couleurs de super-scopitone
A la faveur de l'automne
Im Wind des Herbstes
Vor dem Fenster sitzend
Beobachte ich
Die einsamen Seelen
Im Wind des Herbstes
Vor dem Fenster sitzend
Bereue ich
Nicht daran gedacht zu haben
Jetzt, wo du mich verlässt
Im Wind des Herbstes
Kommt diese süße Melancholie zurück
Eins, zwei, drei, vier
Ein bisschen wie man summt
Alte Melodien
Vor dem Telefon festgeklebt
Warte ich
Dass du es für nötig hältst, mich anzurufen
Dass du dich endlich entscheidest
Du, mit deinem Jungenstil
Brichst ein wenig die Monotonie
Meiner Tage und Nächte
Im Wind des Herbstes
Kommt diese süße Melancholie zurück
Eins, zwei, drei, vier
Ein bisschen wie man summt
Alte Melodien
{Refrain:}
Im Wind des Herbstes
Gibst du
Meiner Melancholie
Ihre Farben zurück, wie im Super-Scopitone
Im Wind des Herbstes