Caballo Viejo
Cuando el amor llega así de esta manera,
uno no se da ni cuenta,
el carutal reverdece, el guamachito florece y las sogas se revientan. (bis)
Caballo le dan sabana porque está viejo y cansao
pero no se dan de cuenta que un corazón amarrao
cuando le sueltan las riendas es caballo desbocao.
Y si una potra alazana caballo viejo se encuentra
el pecho se le desgrana no le hace caso a falsetas
y no le obedece al freno ni lo paran falsas riendas.
Cuando el amor llega así de esta manera,
uno no tiene la culpa,
quererse no tiene horario
ni fecha en el calendario
cuando las ganas se juntan. (bis)
Caballo le dan sabana y tiene el tiempo contao
y se va por la mañana con su pasito apurao
a verse con su potranca que lo tiene embarbascao.
El potro da tiempo al tiempo porque le sobra la edad
caballo viejo no puede perder la flor que le dan
porque después de esta vida no hay otra oportunidad.
Vieux Cheval
Quand l'amour arrive comme ça, sans prévenir,
On ne s'en rend même pas compte,
Le caroubier reverdit, le guamachito fleurit et les cordes se rompent. (bis)
On donne du foin au vieux cheval parce qu'il est fatigué,
Mais ils ne se rendent pas compte qu'un cœur enchaîné
Quand on lâche les rênes, c'est un cheval qui s'emballe.
Et si une jument alezane croise ce vieux cheval,
Son cœur se déchire, il n'écoute pas les fausses notes
Et il n'obéit pas aux freins, ni aux fausses rênes.
Quand l'amour arrive comme ça, sans prévenir,
On n'y peut rien,
Aimer n'a pas d'horaire
Ni de date sur le calendrier
Quand les envies se rencontrent. (bis)
On donne du foin au vieux cheval et le temps lui est compté
Et il s'en va le matin avec son pas pressé
Pour retrouver sa jument qui l'a ensorcelé.
Le poulain laisse le temps au temps car il a de l'âge
Le vieux cheval ne peut pas perdre la fleur qu'on lui offre
Parce qu'après cette vie, il n'y a pas d'autre chance.
Escrita por: Jahloul Chico Bouchikhi / Nicolás Reyes / Ramon Arcusa Alcon / Simon Díaz / TONINO ANTOINE BALIARDO