Aimer La Vie (Soy Un Truhán, Soy Un Señor)
Le ciel ne manque pas de charme,
mais je préfère
les plaisirs, les joies, les larmes
de notre terre,
le bon vin, les yeux brillants
des jolies femmes...
La vie c'est plus pétillant
que le champagne!
La-haut tu dois croquer la pomme,
Monsieur le Diable,
mais le vieux plancher des hommes
c'est formidable.
Et je donn' l'éternité
et son silence
pour un pauvre jour d'été
de mes vacances.
C'est permis
d'aimer la vie et d'aimer l'amour,
d'aimer la nuit, d'aimer le jour
et de penser que c'est trop court...
Bien trop court!
J'ai envie
de rattraper le temps qui court,
de vivre à fond, de vivre pour
aimer la vie, aimer l'amour.
La vie c'est l'éternel miracle,
la seule chance;
chaque jour, le grand spectacle
qui recommence.
J'applaudis, je dis: "Chapeau!"
au grand artiste
qui dessine le tableau
où tu existes.
...Le bon vin, les yeux brillants
des jolies femmes...
La vie c'est plus pétillant
que le champagne!
Das Leben Lieben (Ich bin ein Schlitzohr, ich bin ein Gentleman)
Der Himmel hat seinen Reiz,
aber ich ziehe vor
Freuden, Tränen und Vergnügen
von unserer Erde,
dem guten Wein, den strahlenden Augen
schöner Frauen...
Das Leben ist spritziger
als Champagner!
Da oben musst du in den Apfel beißen,
Monsieur Teufel,
aber der alte Boden der Menschen
ist großartig.
Und ich gebe die Ewigkeit
und ihr Schweigen
für einen armen Sommertag
meiner Ferien.
Es ist erlaubt,
das Leben zu lieben und die Liebe zu lieben,
die Nacht zu lieben, den Tag zu lieben
und zu denken, dass es zu kurz ist...
Viel zu kurz!
Ich habe Lust,
die Zeit, die rennt, einzuholen,
voll zu leben, zu leben um
das Leben zu lieben, die Liebe zu lieben.
Das Leben ist das ewige Wunder,
die einzige Chance;
jeden Tag, das große Spektakel,
das neu beginnt.
Ich applaudieren, ich sage: "Hut ab!"
zum großen Künstler,
der das Bild malt,
wo du existierst.
...Den guten Wein, die strahlenden Augen
schöner Frauen...
Das Leben ist spritziger
als Champagner!