Cucurrucucu Paloma
Dicen que por las noches no más se le iba en puro llorar.
Dicen que no comia, no más se le iba en puro tomar.
Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto.
Cómo sufrió por ella, que hasta su muerte la fué llamando!
"ay, ay, ay, ay, ay", cantaba
"ay, ay, ay, ay, ay", gemia
"ay, ay, ay, ay, ay", cantaba
De pasión mortal, moría.
Que una paloma triste muy de mañana le va a cantar
A la casita sola con las puertitas de par en par
Juran que esa paloma no es outra cosa más que su alma
Que él todavia la espera a que regrese, la desdichada
"cucurrucucú", paloma
"cucurrucucú", no llores
Las piedras jamás, paloma,
Que van a saber de amores
"cucurrucucú"
"cucurrucucú"
"cucurrucucú"
Paloma
Ya no le llores
Cucurrucucu Paloma
On dit que la nuit, il ne faisait que pleurer.
On dit qu'il ne mangeait pas, il ne faisait que boire.
Ils jurent que le ciel même tremblait en entendant ses pleurs.
Comme il a souffert pour elle, jusqu'à sa mort il l'a appelée !
"Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe", il chantait
"Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe", il gémissait
"Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe", il chantait
De passion mortelle, il mourait.
Qu'une triste colombe, très tôt le matin, va chanter
À la petite maison seule avec les portes grandes ouvertes
Ils jurent que cette colombe n'est rien d'autre que son âme
Qu'il l'attend encore, la malheureuse, qu'elle revienne.
"Cucurrucucú", colombe
"Cucurrucucú", ne pleure pas
Les pierres jamais, colombe,
Ne sauront rien des amours.
"Cucurrucucú"
"Cucurrucucú"
"Cucurrucucú"
Colombe
Ne pleure plus.