395px

Der Welt fehlt eine Schraube

Julio Sosa

Al Mundo Le Falta Un Tornillo

Todo el mundo está en la estufa
Triste, amarga'o y sin garufa
Melancólico y cortao
Se acabaron los robustos
Si hasta yo, que daba gusto
¡Cuatro kilos he baja'o!
Todo el mundo anda de asalto
Y el puchero está tan alto
Que hay que usar el trampolín
Si habrá crisis, bronca y hambre
Que el que compra diez de fiambre
Hoy se morfa hasta el piolín

Hoy se vive de prepo
Y se duerme apura'o
Y la barba hasta a Cristo
Se la han afeita'o
Hoy se lleva a empeñar
Al amigo más fiel
Nadie invita a morfar
Todo el mundo en el riel
Al mundo le falta un tornillo
Que venga un mecánico
A ver si lo puede arreglar

¿Qué sucede? ¡Mama mía!
Se cayó la estantería
O san Pedro abrió el portón
La creación anda a las piñas
Y de pura arrebatiña
Apoliya sin colchón
El ladrón es hoy decente
Y a la fuerza se hizo gente
Ya no encuentra a quién robar
Y él honra'o se ha vuelto chorro
Porque en su fiebre de ahorro
Él, él se afana por guardar

Hoy se vive de prepo
Y se duerme apura'o
Y la barba hasta a Cristo
Se la han afeita'o
Hoy se lleva a empeñar
Al amigo más fiel
Nadie invita a morfar
Todo el mundo en el riel

Al mundo le falta un tornillo
Que venga un mecánico
A ver si lo puede arreglar

Der Welt fehlt eine Schraube

Die ganze Welt sitzt am Herd
Traurig, verbittert und ohne Spaß
Melancholisch und gefangen
Die Robusten sind verschwunden
Selbst ich, der immer Freude brachte
Habe vier Kilo abgenommen!
Die ganze Welt ist unterwegs
Und der Suppentopf steht hoch
Man braucht ein Trampolin,
Wenn es Krisen, Ärger und Hunger gibt
Derjenige, der zehn Wurst kauft
Frisst heute sogar den Zwicker.

Heute lebt man auf Pump
Und schläft gehetzt ein
Und selbst Jesus
Wurde die Bart gestutzt,
Heute bringen wir sogar
Den treuesten Freund zum Pfandleiher
Niemand lädt zum Essen ein
Alle hängen am Abgrund.
Der Welt fehlt eine Schraube
Da muss ein Mechaniker her,
Um zu sehen, ob er es reparieren kann.

Was ist los? Ach du meine Güte!
Das Regal ist umgefallen.
Oder Sankt Peter hat das Tor aufgemacht.
Die Schöpfung schlägt wild um sich
Und aus purem Chaos,
Liegt alles ohne Matratze herum.
Der Dieb ist heutzutage anständig
Und durch Zwang wurde er menschlich.
Er findet niemanden mehr zum Stehlen
Und er, in seiner Ehre, ist ein Schläger geworden,
Weil er in seiner Geldsparwut,
Er, er eifert darum zu sparen.

Heute lebt man auf Pump
Und schläft gehetzt ein
Und selbst Jesus
Wurde die Bart gestutzt,
Heute bringen wir sogar
Den treuesten Freund zum Pfandleiher
Niemand lädt zum Essen ein
Alle hängen am Abgrund.

Der Welt fehlt eine Schraube
Da muss ein Mechaniker her,
Um zu sehen, ob er es reparieren kann.

Escrita por: Enrique Cadícamo / Jose Maria Aguilar