As de Cartón
Contando sus hazañas en un boliche
Un guapo que de grupo se hizo cartel
A giles engrupía pa' chupar de ojo
Con famosas hazañas que no eran de él
Conocedor de frases y de modales
De la jerga fulera del arrabal
Les contaba combates fenomenales
En donde siempre jugaba rol principal
Pero cayó una noche un veterano
Cuando este hacía los cuentos de folletín
Y arrancó la careta al falso guapo
Dejándole la propia de malandrín
Vos cebabas el mate en una timba
Que en la cueva tenía don melitón
Y fuiste alcahuete es los cafiolos
Y venís a dártela ahura de gran matón
Te llamaban el ganso, porque de otario
Tenías bien ganada tu credencial
Y tu chanza mejor fue aquel prontuario
Por ladrón de gallinas en un corral
Y a rematar la suerte cayó al boliche
La mujer del mentado as de cartón
Y diciéndole: Fiera, rajá pa' adentro
¡Barreme bien la pieza! Cuidá el buyón
(Hablado)
Y el que contaba sus hazañas entre infelices
De reñidas peleas que dominó
Murmurando entre dientes refunfunea
Ya no habemos más guapos, Leopoldo!
Todo acabó!
Cardboard Ace
Telling his exploits in a bowling alley
A handsome man who became a poster boy in a group
I was tricking fools to suck their eyes
With famous feats that were not his
Knower of phrases and manners
From the lousy slang of the suburbs
He told them about phenomenal fights
Where he always played a leading role
But one night a veteran fell
When he wrote the serial stories
And he ripped off the mask of the false handsome man
Leaving him as a scoundrel
You prepared mate at a gambling den
That Don Meliton had in the cave
And you were a pimp to the pimps
And you come to act like a big bully now
They called you the goose, because you were an idiot
You had well earned your credential
And your best joke was that criminal record
For thief of chickens in a farmyard
And to top it all off, luck fell on the bowling alley
The woman with the aforementioned cardboard ace
And saying to her: Beast, go inside
Sweep my room well! Take care of the scumbag
(Spoken)
And he who told of his exploits among the unfortunate
Of close fights that he dominated
Muttering under his breath, he grumbles
There are no more handsome ones, Leopoldo!
It's all over!
Escrita por: Juan Manuel Gonzalez Martinez / Luis Viapiana / Roberto Aubriot Barboza