395px

Hatte Nie Einen Freund

Julio Sosa

Nunca Tuvo Novio

Pobre solterona te has quedado
Sin ilusión, sin fe...
Tu corazón de angustias se ha enfermado,
Puesta de sol es hoy tu vida trunca.
Sigues como entonces, releyendo
El novelón sentimental,
En el que una niña aguarda en vano
Consumida por un mal de amor.

En la soledad
De tu cuarto de soltera está el dolor.
Triste realidad
Es el fin de tu jornada sin amor...
Lloras y al llorar
Van las lágrimas temblando tu emoción;
En las hojas de tu viejo novelón
Te ves sin fuerzas palpitar.
Deja de llorar
Por el príncipe soñado que no fue
Hasta a ti a volcar
El rimero melodioso de su voz.
Tras el ventanal,
Mientras pega la llovizna en el cristal
Con tus ojos más nublados de dolor
Soñás un paisaje de amor.

Nunca tuvo novio, ¡pobrecita!
¿Por qué el amor no fue
A su jardin de humilde muchachita
A reanimar las flores de sus años?.
¡Yo, con mi montón de desengaños
Igual que vos, vivo sin luz,
Sin una caricia venturosa
Que haga olvidar mi cruz!

Hatte Nie Einen Freund

Arme alte Jungfer, du bist allein geblieben
Ohne Illusion, ohne Glauben...
Dein Herz ist voller Ängste und leidet,
Der Sonnenuntergang ist heute dein verkürztes Leben.
Du bleibst wie damals, liest immer wieder
Den gefühlvollen Roman,
In dem ein Mädchen vergeblich wartet,
Von einer Liebe, die sie krank macht.

In der Einsamkeit
Deines Zimmers als Jungfrau liegt der Schmerz.
Traurige Realität
Ist das Ende deines Lebens ohne Liebe...
Du weinst und beim Weinen
Zittern die Tränen deiner Emotion;
In den Seiten deines alten Romans
Siehst du dich ohne Kraft pulsieren.
Hör auf zu weinen
Für den Traummann, der nie war,
Selbst zu dir kam
Der melodische Klang seiner Stimme.
Hinter dem Fenster,
Während der Nieselregen auf das Glas prasselt,
Mit deinen Augen, die voller Schmerz sind,
Träumst du von einer Landschaft der Liebe.

Hatte nie einen Freund, arme Seele!
Warum kam die Liebe nicht
In ihren Garten der bescheidenen Mädchen,
Um die Blumen ihrer Jahre wiederzubeleben?
Ich, mit meinem Haufen von Enttäuschungen,
Leb' genauso wie du, ohne Licht,
Ohne eine glückliche Berührung,
Die mein Kreuz vergessen lässt!

Escrita por: Enrique Cadícamo