395px

Pisando el camino - TIMBRE D'ORO (Intro)

June Freedom

Pé Na Caminho - TIMBRE D'ORO (Intro)

Korpu é di txon, alma é di Deus

Cruisin' on the westbound
Damn, we feel alive
Like sza, she wanna feel some good days
A lot on the mind (i'm lit now)
See, there's cure in the latto
Heaven sent from cabo
Money green like verde
And i can hear the ancestors calling
Pretty high tides when you feel this energy
Tell me do you feel free like horses on this beat

I hear them calling when i'm too far away now
Count my blessings for the days i ain't have none
Kulturē nöbōh, jerason di oru
(É na nos sangi ki Deus da-nu) korason di oru

(Nu ka ten txeu, ma) ai, nos kriolu
(Sábi na mundu) o, ai, nos kriolu
(Povu sufridu) ai, kel nos povu
(Puru ma simê) dja nu spadja na mundu, oi!
(People simple, life is different) ó, na mundu, oi!
(Family love and good food) dja nu spadja na mundu, oi!
Ku nos tinbri di oru (presidential on my wrist, can't take back time)

Nu 'a ta bai, nu 'a ta bai, nu 'a ta bai
Nu 'a ta bai, nu 'a ta bai, pe na kaminhu
Nu 'a ta bai, o!
Nu 'a ta bai, nu 'a ta bai, nu 'a ta bai
Pe na kaminhu, bo k'é lus
Pe na kaminhu, nu 'a ta bai

Julia, julia, o!
Julia, julia, ai!
Vive di bo, xa-m vive di-meu
Live it good, live it now (live it now)

Pisando el camino - TIMBRE D'ORO (Intro)

El cuerpo es de txon, el alma es de Dios

Navegando hacia el oeste
Maldita sea, nos sentimos vivos
Al igual que Sza, ella quiere sentir algunos buenos días
Tengo muchas cosas en la cabeza (ahora estoy iluminado)
Mira, hay cura en el último momento
Un regalo del cielo desde Cabo
El dinero verde como el verde
Y puedo escuchar el llamado de los antepasados
Mareas bastante altas cuando sientes esta energía
Dime, ¿te sientes libre como los caballos en este ritmo?

Ahora los oigo llamarme cuando estoy demasiado lejos
Cuenta mis bendiciones por los días que no tuve ninguna
Kulturē nöbōh, jerason di oru
(Es na nos sangi ki Deus da-nu) korason di oru

(Nu ka ten txeu, ma) ai, nos kriolu
(Sabi na mundu) o, ai, nos criollos
(Povu sufridu) ai, kel nos povu
(Puru ma simê) dja nu spadja na mundu, ¡hola!
(La gente es sencilla, la vida es diferente) Oh, na mundu, hola!
(Amor familiar y buena comida) dja nu spadja na mundu, ¡hola!
Ku nos tinbri di oru (presidencial en mi muñeca, no puedo retroceder en el tiempo)

Nu'a ta bai, nu'a ta bai, nu'a ta bai
No estamos aquí, no estamos aquí, no estamos aquí, no estamos aquí
¡No estás aquí, oh!
Nu'a ta bai, nu'a ta bai, nu'a ta bai
Pe na kaminhu, bueno, ¿qué pasa?
Si no estás seguro, no lo hagas

Julia, Julia, ¡ay!
Julia, Julia, ¡ay!
Vive para el bien, xa-m vive para el mío
Vívelo bien, vívelo ahora (vívelo ahora)

Escrita por: