Clave Ali
800 días bastaron pa'
Pa' cambiar mi vida
De abajo p'arriba
Solo la miré pasar
De la sierra, allá por Michoacán
Sangre de mis padres
Lo más importante
Primero la familia
7-1-4, mi Santa Ana
Calles de Califas
Ali está en la cima
Y nadie lo puede tumbar
Llegan las pacas, mínimo son 200
Brillo donde quiera, nuevecito el Mercedón
Saludos pa' Ivy, que por mí también brincó
No es por alzarme, pero soy la conexión
Y traigo la clave A-L-I
Santa Ana, California
Una estrella gigante se ve
Es la de mi equipo
Al pecho me la brillo
Represento, estoy al cien
Chavalo del año 9-2
Pa' que no me cuenten
También sé moverme
Traigo huevos de toro
7-1-4, mi Santa Ana
Calles de Califas
Ali está en la cima
Y nadie lo puede tumbar
Llegan las pacas, mínimo son 200
Brillo donde quiera, nuevecito el Mercedón
Voy pa'delante, pa'trás, ni va el más menso
Pa' conectarte, en caliente hago un llamadón
Clave Ali
800 dagen waren genoeg om
Om mijn leven te veranderen
Van onder naar boven
Ik zag het gewoon voorbijgaan
Van de bergen, daar in Michoacán
Bloed van mijn ouders
Het belangrijkste
Eerst de familie
7-1-4, mijn Santa Ana
Straten van Califas
Ali staat aan de top
En niemand kan hem omverwerpen
De pakketten komen binnen, minimaal 200
Glinster overal, gloednieuw de Mercedón
Groeten aan Ivy, die ook voor mij sprong
Het is niet om op te scheppen, maar ik ben de connectie
En ik breng de sleutel A-L-I
Santa Ana, Californië
Een gigantische ster is te zien
Het is die van mijn team
Op mijn borst laat ik het schitteren
Ik vertegenwoordig, ik sta er voor de volle 100
Jongen van het jaar 9-2
Zodat ze me niet vertellen
Ik weet ook hoe ik me moet bewegen
Ik heb ballen van een stier
7-1-4, mijn Santa Ana
Straten van Califas
Ali staat aan de top
En niemand kan hem omverwerpen
De pakketten komen binnen, minimaal 200
Glinster overal, gloednieuw de Mercedón
Ik ga vooruit, achteruit, zelfs de domste niet
Om je te verbinden, maak ik een directe oproep