A Love Affair
It's a love affair
It's a love affair
It's a love affair
It's a love affair
すべてしまえ 女恋は
subete shimae onna koi wa
ほんの遊びだよ
honno hiasobi da yo
忘れしまえ あんな奴は
wasure shimae anna yatsu wa
夢を見てただけさ
yume wo miteta dake sa
a love affair 大人の女を
a love affair otona no onna wo
Just hold me tight 楽しみていただけ
Just hold me tight enjite ita dake
今にだって 本気なんて
ima ni datte honki nante
言い出すのは稀
iidasu no wa kabu
抱けしまえ 昨日までの
idake shimae kinou made no
熱い恋の欠片
atsui koi no kakera
A love affair 冷めた囁きは
A love affair sameta sasayaki wa
Just hold me tight 冗談にまわない
Just hold me tight joke ni mawanai
夢遊び 気まぐれな
yume asobi kimagurena
風に誘われて
kaze ni sasowarette
限りない大空に舞い上がれ
kagiri nai oozora ni maiagare
切なさは 強がりと
setsunasa wa tsuyogari to
愛の裏返し
ai no uragaeshi
今をただ流される夢いい
ima wo tada nagasareru yume ii
長い暮れる恋の目色
nagai kureru koi no me iro
生き返せないから
ikikaese nai kara
捨ててしまえ 甘い夢は
sutete shiamei amai yume wa
傷を深くするよ
kizu wo fukaku suru yo
A love affair 抜けちみなるほど
A love affair nuku chimi naru hodo
Just hold me tight 瞳が燃えるわ
Just hold me tight hitomi ga moeru wa
さよならを言とここが
sayonara wo ito koko ga
言葉にならない
kotoba ni naranai
今はただ流される夢いい
ima wa tada nagasareru yume ii
夢遊び 気まぐれた
yume asobi kimagureta
風に誘われて
kaze ni sasowarette
限りない大空に舞い上がれ
kagiri nai oozora ni maiagare
糸時の戯れに
ito toki no tawamure ni
心奪われて
kokoro ubawarete
いつありの腕の中彷徨うの
itsu ari no ude no naka samayou no
夢遊び 気まぐれた
yume asobi kimagureta
風に誘われて
kaze ni sasowarette
限りない大空に舞い上がれ
kagiri nai oozora ni maiagare
糸時の戯れに
ito toki no tawamure ni
心奪われて
kokoro ubawarete
いつありの腕の中彷徨うの
itsu ari no ude no naka samayou no
Een Liefdesaffaire
Het is een liefdesaffaire
Het is een liefdesaffaire
Vergeet het maar, meid, liefde is
Gewoon een spelletje, dat is het
Vergeet die gast, hij is niks
Hij droomde alleen maar, dat is alles
Een liefdesaffaire, voor de volwassen vrouw
Hou me gewoon stevig vast, het was alleen maar leuk
Zelfs nu is het zeldzaam
Om echt te zeggen dat ik het meende
Vergeet het maar, de stukjes van
Die vurige liefde tot gisteren
Een liefdesaffaire, de koele fluisteringen zijn
Hou me gewoon stevig vast, het is geen grap
Dromend, als een dwaas
Verleid door de wispelturige wind
Laat me opstijgen in de eindeloze lucht
De pijn is een schuilplaats voor
De trots en de liefde omgekeerd
Laat me gewoon drijven in deze droom
De lange, vervagende kleuren van de liefde
Kunnen niet meer tot leven komen
Vergeet het maar, zoete dromen
Die maken de wonden dieper
Een liefdesaffaire, zo verward dat het
Hou me gewoon stevig vast, mijn ogen branden
Het afscheid zeggen hier
Zijn woorden die niet komen
Laat me gewoon drijven in deze droom
Dromend, als een dwaas
Verleid door de wispelturige wind
Laat me opstijgen in de eindeloze lucht
In de speelse tijd
Wordt mijn hart gestolen
Wanneer dwaal ik weer in jouw armen?
Dromend, als een dwaas
Verleid door de wispelturige wind
Laat me opstijgen in de eindeloze lucht
In de speelse tijd
Wordt mijn hart gestolen
Wanneer dwaal ik weer in jouw armen?