395px

Crépuscule Mon Amour

Junko Ohashi

たそがれマイ・ラブ (Tasogare My Love)

今は夏 そばにあなたの匂い
ima wa natsu soba ni anata no nioi
しあわせな夢におぼれていたけれど
shiawase na yume ni oborete ita keredo

夕立ちが白い稲妻つれて
yūdachi ga shiroi inazuma tsurete
悲しみ色の日ぐれにして行った
kanashimi iro no higure ni shite itta

しびれた指 すべり落ちた
shibireta yubi suberi ochita
珈琲カップ 砕け散って
koohii kappu kudake chitte
私はただあなたの目を
watashi wa tada anata no me wo
言葉もなく見つめるだけ
kotoba mo naku mitsumeru dake

さだめといういたずらに
sadame to iu itazura ni
ひきさかれそうなこの愛
hikisakare sou na kono ai

今は冬 そばにあなたはいない
ima wa fuyu soba ni anata wa inai
石畳 白く粉雪が舞い踊る
ishidatami shiroku konayuki ga mai odoru

ひきさかれ 愛はかけらになって
hikisakare ai wa kakera ni natte
それでも胸で熱さをなくさない
sore demo mune de atsusa wo nakusanai

凍える手でひろげて読む
kooru te de hirogete yomu
手紙の文字が赤く燃えて
tegami no moji ga akaku moete
私はもう あなたの背に
watashi wa mou anata no se ni
もたれかかる夢を見てる
motare kakaru yume wo miteru

さだめといういたずらに
sadame to iu itazura ni
ひきさかれそうなこの愛
hikisakare sou na kono ai

Crépuscule Mon Amour

Maintenant c'est l'été, ton odeur à mes côtés
J'étais noyé dans un rêve heureux pourtant

L'averse apporte des éclairs blancs
Elle a teinté cette fin de jour de tristesse

Des doigts engourdis, glissés en bas,
Une tasse de café éclate en mille morceaux,
Je ne fais que regarder tes yeux
Sans un mot, je reste là, figé.

À cause des caprices du destin,
Cet amour semble être à deux doigts de se briser.

Maintenant c'est l'hiver, tu n'es plus là,
Les pavés dansent sous la neige blanche qui tourbillonne.

Déchiré, l'amour est devenu des fragments,
Pourtant, je ne perds pas la chaleur dans mon cœur.

De mes mains gelées, je déplie et lis
Les mots de la lettre qui brûlent en rouge,
Je rêve déjà de m'appuyer
Sur ton dos, comme dans un songe.

À cause des caprices du destin,
Cet amour semble être à deux doigts de se briser.

Escrita por: Junko Ohashi