395px

Élever des corbeaux

Rocío Jurado

Cría Cuervos

Yo te dije compañero
por lo mucho que te quiero
no te vallas de mi vera.

Mis palabras no escuchaste
y con otra te marchaste
sin mirarme tan siquiera.

Mira como estoy pagando
el cariño que te he dao,
Cristo vive perdonando
y murió crusificao.

¡Pena, Ay!
Cría cuervos a tu antojo
pa' que te saquen los ojos
y ciega y ciega,
por los caminos del mundo tengas borrao.

Tu eres cuervo disfrazao
como palomo ladrón,
y tus palabras son puñal
que me rompen con las uñas
las telas del corazón.

¡Pena, Ay!
Pena de muerte, al ladrón,
¡Ay, ay, ay!

Por que me encuentro caida,
por que me encuentro vencida
tiras piedras a mi frente.

Anda y no escondas la mano
por que es mucho mas cristiano
que las tires por valiente.

Ya he perdido la esperanza
con el pago que me has dao,
tu traición es una lanza
clavaita en mi costao.

¡Pena, Ay!
Haberte querido tanto
y ahora beberme este llanto
a solas, a solas,
con mi ceguera que es una espina clavada.

Anda y cuenta la verdad
a ver si ves la razón
y que la gente no tarde
en saber que eres cobarde
y me mataste a traición.

¡Pena, Ay!
Pena de muerte al ladrón,
¡Ay, ay, ay!

Élever des corbeaux

Je t'ai dit mon pote
pour tout l'amour que je te porte
ne t'éloigne pas de moi.

Tu n'as pas écouté mes mots
et avec une autre tu es parti
sans même me regarder.

Regarde comme je paie
l'affection que je t'ai donnée,
Christ vit en pardonnant
et est mort crucifié.

Tristesse, Ah !
Élève des corbeaux à ta guise
pour qu'ils te crevent les yeux
et aveugle, aveugle,
pour que sur les chemins du monde tu sois effacé.

Tu es un corbeau déguisé
comme un pigeon voleur,
et tes mots sont des poignards
qui me déchirent avec leurs griffes
les fils de mon cœur.

Tristesse, Ah !
Peine de mort pour le voleur,
Ah, ah, ah !

Car je me sens tombée,
car je me sens vaincue
tu lances des pierres à mon front.

Vas-y, ne cache pas ta main
car c'est bien plus chrétien
que de les lancer par bravoure.

J'ai déjà perdu l'espoir
avec le prix que tu m'as donné,
tu trahison est une lance
plantée dans mon flanc.

Tristesse, Ah !
T'avoir aimé tant
et maintenant boire ce chagrin
seule, seule,
avec ma cécité qui est une épine enfoncée.

Vas-y et dis la vérité
pour voir si tu vois la raison
et que les gens ne tardent pas
à savoir que tu es un lâche
et que tu m'as tuée par traîtrise.

Tristesse, Ah !
Peine de mort pour le voleur,
Ah, ah, ah !

Escrita por: A. Rodríguez