395px

Amours à l'écart

Rocío Jurado

Amores a solas

Mi cuerpo desnudo,
la arena caliente
la brisa en mi cara
Aah, El roce del agua
mil noches sin verte
y un hombre que pasa, ¡Ay!

Las olas me llevan
hay algas que cantan
hay rocas que besar, aah ¡Ay!
Mi mente bailando
mis manos que juegan
me siento flotando, aah ¡Ay!

Mi cuerpo se entrega a lamaro
y es macho mi boca me tiembla.

Mis labios salados
recuerdan sabores de noches lejanas
de noches de amores
y un grito de fiebre retumban el mar.

Amores humanos amores a solas
que bello mi cuerpo, que bellas las olas
que forma más simple y antigua de amar.

De nuevo en la arena
el sol que me ha visto
me guiña y se aleja
aah ¡Ay! De nuevo en la arena
mi cuerpo tranquilo
se funde con ella aah,
mis ojos cerrados
mi boca entreabierta
temblor de mis manos

Amours à l'écart

Mon corps nu,
le sable brûlant
la brise sur mon visage
Aah, le contact de l'eau
mille nuits sans te voir
et un homme qui passe, ¡Ay!

Les vagues m'emportent
il y a des algues qui chantent
il y a des rochers à embrasser, aah ¡Ay!
Mon esprit danse
mes mains s'amusent
je me sens flotter, aah ¡Ay!

Mon corps se livre à l'amour
et ma bouche tremble comme un homme.

Mes lèvres salées
se souviennent des saveurs de nuits lointaines
de nuits d'amours
et un cri de fièvre résonne dans la mer.

Amours humaines, amours à l'écart
que mon corps est beau, que les vagues sont belles
quelle façon plus simple et ancienne d'aimer.

De nouveau sur le sable
le soleil qui m'a vu
me fait un clin d'œil et s'éloigne
aah ¡Ay! De nouveau sur le sable
mon corps apaisé
se fond avec elle aah,
mes yeux fermés
ma bouche entreouverte
le tremblement de mes mains.

Escrita por: Jose Maria Ab