395px

J'ai peur

Rocío Jurado

Tengo miedo

Cuando de veras se quiere
el miedo es tu carcelero,
y el corazón se te muere
si no te dicen te quiero.

Y cualquier cosa te hiere
como a mí me esta pasando,
que me despierto llorando
con temblores de agonía,
porque tus ojos, mi vía,
y ese color de tu pelo
aun dormía me dan celos,
gitano, gitano, del alma mía.

Miedo, tengo miedo,
miedo de quererte.
Miedo, tengo miedo,
miedo de perderte.
Sueño noche y día
que sin ti me quedo.
Tengo, vida mía,
miedo, mucho miedo.

Tiemblo de verme contigo
y tiemblo si no te veo.
Este queré es un castigo
castigo que yo deseo.

Yo en tus palabras no creo
ni en las mías tú tampoco.
Por tu avenate de loco
ya me duele el pensamiento
de este puñal que presiento
que llenará de agonía,
gitano, gitano, de mis tormentos.

Miedo, tengo miedo,
miedo de quererte.
Miedo, tengo miedo,
miedo de perderte.
Sueño noche y día
que sin ti me quedo.
Tengo, vida mía,
miedo, mucho miedo.

J'ai peur

Quand on aime vraiment
la peur est ton geôlier,
et le cœur teurt à petit feu
si on ne te dit pas je t'aime.

Et n'importe quoi te blesse
comme ce qui m'arrive,
je me réveille en pleurant
avec des tremblements d'angoisse,
car tes yeux, ma voie,
et cette couleur de tes cheveux
a même en dormant me rendent jaloux,
gitan, gitan, de mon âme.

Peur, j'ai peur,
peur de t'aimer.
Peur, j'ai peur,
peur de te perdre.
Je rêve nuit et jour
que sans toi je reste.
J'ai, ma vie,
peur, beaucoup de peur.

Je tremble de te voir
et je tremble si je ne te vois pas.
Cet amour est un châtiment,
un châtiment que je désire.

Je ne crois pas en tes mots
et toi non plus en les miens.
À cause de ta folie
je ressens déjà la douleur
de ce poignard que je pressens
qui remplira d'angoisse,
gitan, gitan, de mes tourments.

Peur, j'ai peur,
peur de t'aimer.
Peur, j'ai peur,
peur de te perdre.
Je rêve nuit et jour
que sans toi je reste.
J'ai, ma vie,
peur, beaucoup de peur.