Virgen de Regla
Nadie en el mundo sabe,
de mis angustias ni la mitad.
Nadie me ha comprendido,
ni ha compartido mi soledad
Sólo tu eres mi amiga
y mi compañera
solo a ti yo te tengo
en mi cabecera.
Nadie sabe que llevo
lleno de pena mi corazón.
Nadie sabe del llanto
que va conmigo de polizón.
Sólo tu sabes bien,
lo que a nadie conté.
Sólo tu conociste,
como lo amé.
Virgen de Regla, compadecete de mi,
Virgen de Regla, compadecete de mi.
Son mis cantares lamentos del alma,
pobre de mi, que sufriendo voy.
¡Si señor! ¡Como no!
Dame la calma que alegra mi alma,
y no sufriré.
¡Ay Virgencita! Yo a ti te adoro
Oye mi coro, dame la paz
Dame la calma, dentro de mi alma,
yo ya no puedo con mi pesar.
Vierge de Regla
Personne au monde ne sait,
la moitié de mes angoisses.
Personne ne m'a compris,
ni n'a partagé ma solitude.
Toi seule es mon amie
et ma compagne,
c'est à toi que je tiens
près de mon lit.
Personne ne sait que je porte
mon cœur plein de chagrin.
Personne ne sait des larmes
qui m'accompagnent en cachette.
Toi seule sais bien,
ce que je n'ai dit à personne.
Toi seule as connu,
comme je l'ai aimé.
Vierge de Regla, aie pitié de moi,
Vierge de Regla, aie pitié de moi.
Mes chants sont des lamentations de l'âme,
pauvre de moi, qui souffre en chemin.
Oui, monsieur ! Comment non !
Donne-moi le calme qui réjouit mon âme,
et je ne souffrirai plus.
Oh ma petite Vierge ! Je t'adore,
Entends mon chœur, donne-moi la paix.
Donne-moi le calme, au fond de mon âme,
je ne peux plus supporter ma peine.