Camino de Belen
La Virgen va caminando,
va caminando a Belen;
como el camino es tan largo
pide el Nino de beber.
No pidas agua, mi nino,
no pidas agua, mi bien
que las aguas vienen turbias
y no se pueden beber.
La Virgen va caminando,
la Virgen va caminando
va caminando a Belen
va caminando a Belen;
como el camino es tan largo
como el camino es tan largo
pide el Nino de beber
pide el Nino de beber.
Ole, ole
ole, ole, olanda, ole,
olanda, ya usted ve
ya usted ve, ya usted ve.
Alli arriba en aquel alto,
hay un seco naranjel;
el paston que las guardaba
era un ciego y no las ve.
Dame, ciego, una naranja
para este nino beber.
Coja una, coja dos,
coja la que es menester.
Naranjas que el Nino coge
vuelven de nuevo a nacer.
Toma, ciego, este panuelo,
limpia los ojos con el;
veras hijos y mujer,
la mujer como una rosa,
los hijos como un clavel
Road to Bethlehem
The Virgin is walking,
walking to Bethlehem;
because the road is so long
the Child asks for a drink.
Don't ask for water, my child,
don't ask for water, my dear
for the waters are muddy
and cannot be drunk.
The Virgin is walking,
The Virgin is walking
walking to Bethlehem
walking to Bethlehem;
because the road is so long
because the road is so long
the Child asks for a drink
the Child asks for a drink.
Ole, ole
ole, ole, olanda, ole,
olanda, you see
you see, you see.
Up there on that hill,
there's a dry orange tree;
the shepherd who kept them
was blind and couldn't see.
Give me, blind man, an orange
to give to this child to drink.
Take one, take two,
take the one that's needed.
Oranges that the Child picks
grow back again.
Take, blind man, this handkerchief,
clean your eyes with it;
you'll see children and wife,
the wife like a rose,
the children like a carnation.