Cantaba Jose
Descansando al lado de un pozo
a la sombra de un cipres,
a la sombra de un cipres,
los pastores se han parado
antes de llegar a Belen;
antes de llegar a Belen.
Cantaba Jose,
Maria lavaba
tendiendo los trapos
para que se secaran.
Para que se secaran.
El Nino dormia
Jose le cantaba.
Una pareja de angeles,
llegaron a toda prisa;
llegaron a toda prisa
a ver al Nino Divino
y a darle los buenos dias,
y a darle los buenos dias.
Estando todos los pastores
haciendo de sentinela,
haciendo de sentinela;
adorando al rey del cielo
sobre su cuna mas bella.
Con su nino en la rodilla
Jose le estaba cantando,
Jose le estaba cantando,
mientras Maria lavaba
en un arroyo cercano,
en un arroyo cercano.
Jose sang
Ruhend neben einem Brunnen
im Schatten einer Zypresse,
im Schatten einer Zypresse,
haben die Hirten angehalten
bevor sie nach Bethlehem kamen;
bevor sie nach Bethlehem kamen.
Jose sang,
Maria wusch
und hängte die Tücher auf,
damit sie trocknen konnten.
Damit sie trocknen konnten.
Das Kind schlief,
Jose sang ihm vor.
Ein Paar Engel,
kam hastig herbei;
kamen hastig herbei,
um das göttliche Kind zu sehen
und um ihm guten Morgen zu wünschen,
und um ihm guten Morgen zu wünschen.
Als alle Hirten
als Wache standen,
als Wache standen;
verehrten sie den König des Himmels
über seiner schönsten Wiege.
Mit seinem Kind auf dem Schoß
sang Jose ihm vor,
sang Jose ihm vor,
während Maria wusch
in einem nahen Bach,
in einem nahen Bach.