395px

La Zarzamora

Rocío Jurado

La Zarzamora

En 'er' cafa de Levante entre 'parmas' y alegra­a cantaba La Zarzamora
Se lo pusieron de mote porque dicen que tena­a los ojos como las moras

Le habla³ primero a un tratante ¡y ola!
y luego fue a un marquas que la llena³ de brillantes ¡y ola!
de la cabeza a los pies

Deca­a la gente que si era de hielo
Que si de los hombres se andaba burlando
hasta que una noche, con rabia de celos,
a La Zarzamora pillaron llorando

¿Qua tiene La Zarzamora que a todas horas llora que llora por los rincones,
ella que siempre rea­a y presuma­a de que parta­a los corazones?

'Der' querer hizo la prueba y un caria±o conocia³
que la trae y que la lleva por la calle 'der' dolor
Los flamencos del 'cormao' la vigilan a deshora
porque se han 'empetillao'
el saber del querer 'desgraciao' que embruja³ a La Zarzamora

Cuando sonaban las doce una copla de agona­a lloraba La Zarzamora
Mas nadie daba razones ni el intra­ngulis saba­a de aquella pena traidora

Pero una noche al Levante ¡y ola!
fue a buscarla una mujer
cuando la tuvo delante ¡y ola!
se dijeron no sa qua

De aquello que hablaron ninguno ha 'saba­o'
mas La Zarzamora lo dijo llorando
en una coplilla que pronto ha 'corra­o'
y que ya la gente la va publicando

¿Qua tiene La Zarzamora que a todas horas llora que llora por los rincones,
ella que siempre rea­a y presuma­a de que parta­a los corazones?

Lleva anillo de 'casao' me vinieron a decir
Pero ya lo haba­a 'besao' y era tarde para ma­
Que publiquen mi 'pecao' y el pesar que me devora
Y que 'tos' me den de 'lao'
'ar' saber 'der' querer 'desgraciao' que embruja³ a La Zarzamora

La Zarzamora

Dans un café de Levante, entre 'parmas' et joie, chantait La Zarzamora
On lui a donné ce surnom parce qu'on dit qu'elle avait les yeux comme des mûres

Elle a d'abord parlé à un marchand, ¡et ola!
et ensuite à un marquis qui l'a couverte de brillants, ¡et ola!
de la tête aux pieds

Les gens disaient qu'elle était de glace
Qu'elle se moquait des hommes
jusqu'à ce qu'une nuit, dans une rage de jalousie,
ils ont surpris La Zarzamora en train de pleurer

Qu'est-ce qui arrive à La Zarzamora qui pleure à toute heure, qui pleure dans les coins,
elle qui riait toujours et se vantait de briser les cœurs?

D'amour, elle a fait l'essai et un gars connaissait
qui l'emmène et la traîne dans la rue de la douleur
Les flamencos du 'cormao' la surveillent à des heures tardives
parce qu'ils ont 'empetillao'
le savoir de l'amour 'desgraciao' qui a ensorcelé La Zarzamora

Quand il sonnait minuit, une chanson de désespoir pleurait La Zarzamora
Mais personne ne donnait d'explications, ni l'intrigue ne savait de cette peine traîtresse

Mais une nuit, au Levante, ¡et ola!
une femme est venue la chercher
quand elle l'a eue devant elle, ¡et ola!
elles se sont dit 'on ne sait pas'

De ce dont elles ont parlé, personne ne le sait
mais La Zarzamora l'a dit en pleurant
dans une petite chanson qui a vite 'couru'
et que les gens commencent déjà à publier

Qu'est-ce qui arrive à La Zarzamora qui pleure à toute heure, qui pleure dans les coins,
elle qui riait toujours et se vantait de briser les cœurs?

Elle porte une bague de 'casao', on est venu me dire
Mais je l'avais déjà 'besao' et il était trop tard pour moi
Qu'ils publient mon 'pecao' et le chagrin qui me dévore
Et que 'tos' me donnent de 'lao'
'ar' savoir 'der' vouloir 'desgraciao' qui a ensorcelé La Zarzamora

Escrita por: Quintero León