395px

En el carrusel, todo el mundo conduce el mismo rápido

Jürgen Marcus

Auf dem Karusell fahren alle gleich schnell

und das heißt eben,
daß keiner keinem traut.

Weil es nur zu leicht gescheh'n kann,
dass man über's Ohr dich haut,
ist einer schlauer,
dann trägst du Trauer,
denn du verlierst das Spiel.
Ihn schnell zu überholen ist dein Ziel.

Auf dem Karussell
fahren alle glaich schnell,
darum wäre es schön,
wär' man noch einmal zehn.
Da sind alle gleich,
ob sie arm oder reich.
Alle fahren gleich schnell
auf dem Karussell. (2x)

Kindergesichter
strahlen wie Lichter,
wenn sie im Kreis sich drehn.
Wir alle freu'n uns mit ihnen,
wenn wir sie so glücklich sehn.
Doch wir verwandeln
mit unser'm Handeln
den eig'nen Kindertraum
und denken Jahre später an ihn kaum.

Auf dem Karussell
fahren alle glaich schnell,
darum wäre es schön,
wär' man noch einmal zehn.
Da sind alle gleich,
ob sie arm oder reich.
Alle fahren gleich schnell
auf dem Karussell. (2x)

Doch wenn man liebt wie wir,
vergeht die Hoffnung nie. - Oh

En el carrusel, todo el mundo conduce el mismo rápido

y eso también significa que
que nadie confía en nadie

Debido a que sólo puede suceder con demasiada facilidad
que deberías ser colado por encima de tu oídio
es uno de los más inteligentes
entonces llevas luto
porque estás perdiendo el juego
Superarlo rápidamente es tu objetivo

En el carrusel
todos van glaich rápidamente
es por eso que sería bueno
si tuvieras diez más
Son todos iguales
sean pobres o ricos
Todo el mundo conduce lo mismo rápido
en el carrusel. (2x)

Caras infantiles
irradian como luz
cuando giran en un círculo
Todos nos regocijamos con ellos
si la vemos tan feliz
Pero estamos transformando
con nuestras acciones
el sueño del niño
y años más tarde apenas piensa en él

En el carrusel
todos van glaich rápidamente
es por eso que sería bueno
si tuvieras diez más
Son todos iguales
sean pobres o ricos
Todo el mundo conduce lo mismo rápido
en el carrusel. (2x)

Pero si amas como nosotros
La esperanza nunca pasa