Wenn die Sonne hinter den Dächern versinkt
Wenn die Sonne hinter den Dächern versinkt,
bin ich mit meiner Sehnsucht allein.
Wenn die Kühle in meine Einsamkeit dringt,
kommen im Zimmer Schatten herein.
Sie starren mich an
und bleiben ganz stumm,
da warte ich dann,
ich weiss nicht warum,
auf ein Wunder,
dass mir Licht ins Dunkel bringt.
Wenn die Sonne hinter den Dächern versinkt,
bin ich mit meiner Sehnsucht allein.
Sie starren mich an
und bleiben ganz stumm,
da warte ich dann,
ich weiss nicht warum,
auf ein Wunder,
dass mir Licht ins Dunkel bringt.
Wenn die Sonne hinter den Dächern versinkt,
bin ich mit meiner Sehnsucht allein.
Wenn die Kühle in meine Einsamkeit dringt,
kommen im Zimmer Schatten herein.
Sie starren mich an
und bleiben ganz stumm,
da warte ich dann,
ich weiss nicht warum,
auf ein Wunder,
dass mir Licht ins Dunkel bringt.
Wenn die Sonne hinter den Dächern versinkt,
bin ich mit meiner Sehnsucht allein.
Als de zon achter de daken verdwijnt
Als de zon achter de daken verdwijnt,
ben ik alleen met mijn verlangen.
Als de kou in mijn eenzaamheid doordringt,
komen er schaduwen in de kamer.
Ze staren naar me
en blijven helemaal stil,
ik wacht dan maar,
ik weet niet waarom,
op een wonder,
dat me licht in het donker brengt.
Als de zon achter de daken verdwijnt,
ben ik alleen met mijn verlangen.
Ze staren naar me
en blijven helemaal stil,
ik wacht dan maar,
ik weet niet waarom,
op een wonder,
dat me licht in het donker brengt.
Als de zon achter de daken verdwijnt,
ben ik alleen met mijn verlangen.
Als de kou in mijn eenzaamheid doordringt,
komen er schaduwen in de kamer.
Ze staren naar me
en blijven helemaal stil,
ik wacht dan maar,
ik weet niet waarom,
op een wonder,
dat me licht in het donker brengt.
Als de zon achter de daken verdwijnt,
ben ik alleen met mijn verlangen.