395px

Tiempo de la infancia

Jürgen Renfordt

Die Kinderzeit

Die Kinderzeit, sie ging so schnell vorbei,
ein kurzer Augenblick im Fluss der Zeit.
Ich wollte nie wie ein Erwachsner sein,
viel mehr ein großer Bruder und ein Freund.
Es ist so weit, das ist der Lauf der Zeit,
jetzt wirst du deinen Weg allein geh'n.

Bon voyage, gute Reise.
Verlass Dich auf die Kraft der Zärtlichkeit.
Bon voyage, gute Reise.
Ich wünsch' dir Glück und Liebe jeder Zeit.

So manche Nacht lag ich aus Sorge wach,
hab deinen Kinderträumen zugehört.
Verlass Dich drauf, ich pass schon auf Dich auf,
du hast ein Nest, in dem du sicher bist.
Und es tut mir leid, da war zu wenig Zeit,
die ich dir geben konnte manches Mal.

Bon voyage, gute Reise.
Verlass Dich auf die Kraft der Zärtlichkeit.
Bon voyage, gute Reise.
Ich wünsch' dir Glück und Liebe jeder Zeit.
Bon voyage, gute Reise. Bon voyage, gute Reise.

Bon voyage, gute Reise.
Verlass Dich auf die Kraft der Zärtlichkeit.
Bon voyage, gute Reise.
Ich wünsch' dir Glück und Liebe jeder Zeit.
Bon voyage, gute Reise.

Tiempo de la infancia

El tiempo de la infancia, pasó tan rápido,
un breve instante en el fluir del tiempo.
Nunca quise ser como un adulto,
sino más bien un hermano mayor y un amigo.
Ha llegado el momento, así es el curso del tiempo,
ahora seguirás tu camino solo.

Buen viaje, buen viaje.
Confía en la fuerza de la ternura.
Buen viaje, buen viaje.
Te deseo felicidad y amor en todo momento.

En muchas noches me quedé despierto preocupado,
escuchando tus sueños de niño.
Puedes confiar en mí, ya cuidaré de ti,
tienes un nido donde estás seguro.
Y lo siento, hubo poco tiempo,
que pude dedicarte en muchas ocasiones.

Buen viaje, buen viaje.
Confía en la fuerza de la ternura.
Buen viaje, buen viaje.
Te deseo felicidad y amor en todo momento.
Buen viaje, buen viaje. Buen viaje, buen viaje.

Buen viaje, buen viaje.
Confía en la fuerza de la ternura.
Buen viaje, buen viaje.
Te deseo felicidad y amor en todo momento.
Buen viaje, buen viaje.

Escrita por: