395px

Pas un mot de trop

Jürgen Renfordt

Kein Wort zuviel

D: Wenn du noch Mut hast an Wunder zu glauben,
komm nicht mehr zu mir.
Dann brauchst du Träume, die Dich verzaubern,
die sind nicht mehr hier.
J: Du und ich träumten in den Wolken,
doch wir sind erwacht.
B: Wir gaben auf, auf den Weg zu sen Sternen,
und stürzten in die Nacht.

B: Kein Wort zuviel, brich nicht das Schweigen
und stell Dich blind.
Kein Wort zuviel und blos nicht zeigen
wie schwach wir sind.
Nicht's wie fort und flieh'n vor dem,
was war.
Oder kannst du ändern was geschah?

J:. Wenn dir der Mut fehlt an Wunder zu glauben,
glaub' wenigstens an Dich.
Und brauchst du Träume, die Dich verzaubern,
dann erinnere Dich.
B: Ist das Gefühl, dass wir zwei erlebten
unterm Eis erfror'n,
werden wir lernen zu vergeben,
beginnen wir von vorn.

B: Kein Wort zuviel, brich nicht das Schweigen
und stell Dich blind.
Kein Wort zuviel und blos nicht zeigen
wie schwach wir sind.
Nicht's wie fort und flieh'n vor dem,
was war.
Oder kannst du ändern was geschah? (2)

Pas un mot de trop

D: Si tu as encore le courage de croire aux miracles,
viens plus vers moi.
Alors tu as besoin de rêves qui t'envoûtent,
ils ne sont plus là.
J: Toi et moi, on rêvait dans les nuages,
mais on s'est réveillés.
B: On a abandonné, sur le chemin vers les étoiles,
et on est tombés dans la nuit.

B: Pas un mot de trop, ne brise pas le silence
et reste aveugle.
Pas un mot de trop et surtout ne montre
à quel point on est faibles.
Rien que fuir et s'échapper de ce
qui était.
Ou peux-tu changer ce qui s'est passé ?

J: Si tu manques de courage pour croire aux miracles,
crois au moins en toi.
Et si tu as besoin de rêves qui t'envoûtent,
alors souviens-toi.
B: Si le sentiment que nous deux avons vécu
sous la glace est gelé,
nous apprendrons à pardonner,
commençons à zéro.

B: Pas un mot de trop, ne brise pas le silence
et reste aveugle.
Pas un mot de trop et surtout ne montre
à quel point on est faibles.
Rien que fuir et s'échapper de ce
qui était.
Ou peux-tu changer ce qui s'est passé ? (2)