Einmal, Wenn Du Gehst
Einmal wenn du gehst
Bald schon kann das sein
Reich’ ich dir die Hand und bin wieder allein
(My tears will flow inside of me)
(Without words I'll look at you yeah)
(I have always known)
(Our season would have its end)
Einmal wenn du gehst
Geht so viel dahin
Ich tret’ in die Nacht
Vieles scheint ohne Sinn
(Softly loneliness takes me like a friend)
(Teaching me that fate)
(Won't always be a losing game)
Bitte kannst du nicht
Um den Sonnenschein
Und um Liebe fleh’n mit keinem Wort
Irgend jemand schenkt es dir irgendwann
Und nimmt es wieder fort
(Oh the day you leave me)
(My heart will know the time)
Ich werd' an diesem Tag
Etwas älter wohl sein
Ohne Illusionen (no Illusions)
Seh' ich's wie es ist (I see it as it is)
Glück heiß einzuseh’n
Was nicht mehr zu ändern ist
Bitte kannst du nicht
Um den Sonnenschein
Und um Liebe fleh’n mit keinem Wort
Une fois, quand tu pars
Une fois quand tu pars
Bientôt ça peut arriver
Je te tends la main et je suis de nouveau seul
(Mes larmes couleront en moi)
(Sans mots je te regarderai ouais)
(J'ai toujours su)
(Que notre saison aurait sa fin)
Une fois quand tu pars
Tant de choses s'en vont
Je marche dans la nuit
Beaucoup de choses semblent sans sens
(Doucement la solitude m'emporte comme un ami)
(M'enseignant que le destin)
(N'est pas toujours un jeu perdu)
S'il te plaît, ne peux-tu pas
Pour le soleil briller
Et pour l'amour prier sans un mot
Quelqu'un te l'offrira un jour
Et le reprendra ensuite
(Oh le jour où tu me quittes)
(Mon cœur saura le moment)
Je serai ce jour-là
Un peu plus vieux sans doute
Sans illusions (pas d'illusions)
Je le vois comme c'est (je le vois comme c'est)
Le bonheur c'est d'accepter
Ce qui ne peut plus changer
S'il te plaît, ne peux-tu pas
Pour le soleil briller
Et pour l'amour prier sans un mot