395px

Sí/No

Jussara Silveira

Sim/Não

No badauê (badauê)
Vira menina, macumba, beleza, escravidão
No badauê (badauê)
Toda grandeza da vida no sim/não
No Zanzibar (Zanzibar)
Essa menina bonita botou amor em mim
No Zanzibar (Zanzibar)
Os orixás acenaram com o não/sim
Afoxé, jeje, nagô
Viva a princesa menina, uma estrela
Riqueza primeira de Salvador
No ylê, ayê (ylê ayê)
Uma menina fugindo beleza amor em vão
No ylê, ayê (ylê ayê)
Toda tristeza do mundo no não/não
No badauê (badauê)
Gira princesa, primeira beleza, amor em mim
No badauê (badauê)
Os orixás nos saudaram com o sim/sim
Afoxé, jeje, nagô
Viva a princesa menina, uma estrela
Riqueza primeira de Salvador

Sí/No

En el alboroto (alboroto)
Se convierte en niña, macumba, belleza, esclavitud
En el alboroto (alboroto)
Toda la grandeza de la vida en sí/no
En Zanzíbar (Zanzíbar)
Esta niña bonita puso amor en mí
En Zanzíbar (Zanzíbar)
Los orixás asintieron con el no/sí
Afoxé, jeje, nagô
Viva la princesa niña, una estrella
La primera riqueza de Salvador
En el ylê, ayê (ylê ayê)
Una niña huyendo belleza amor en vano
En el ylê, ayê (ylê ayê)
Toda la tristeza del mundo en no/no
En el alboroto (alboroto)
Gira princesa, primera belleza, amor en mí
En el alboroto (alboroto)
Los orixás nos saludaron con el sí/sí
Afoxé, jeje, nagô
Viva la princesa niña, una estrella
La primera riqueza de Salvador

Escrita por: Caetano Veloso / Edu Gonçalves Bolão