Only Human
悲しみの向こう岸に
Kanashimi no mukou kishi ni
微笑みがあるというよ
Hohoemi ga aru toiu yo
悲しみの向こう岸に
Kanashimi no mukou kishi ni
微笑みがあると言うよ
Hohoemi ga aru to iu yo
辿り着くその先には
Tadori tsuku sono saki ni wa
何が僕らを待ってる
Nani ga bokura wo matteru?
逃げるためじゃなく夢追うために
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi
明日さえ見えたならため息もないけど
Ashita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
流れに逆らう船のように
Nagare ni sakarau fune no you ni
今は前へ進め
Ima wa mae he susume
苦しみの尽きた場所に
Kurushimi no tsukita basho ni
幸せが待つというよ
Shiawase ga matsu toiu yo
僕はまだ探している
Boku wa mada sagashite iru
季節はずれの向日葵
Kisetsu hazure no himawari
拳握りしめ朝日を待てば
Kobushi nigirishime asahi wo mateba
赤い爪跡に涙きらり落ちる
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
孤独にも慣れたなら
Kodoku ni mo nareta nara
月明かり頼りに
Tsuki akari tayori ni
羽根なき翼で飛び立とう
Hane naki tsubasa de tobi tatou
もっと前へ進め
Motto mae he susume
雨雲が切れたなら
Amagumo ga kireta nara
濡れた道輝く
Nureta michi kagayaku
闇だけが教えてくれる
Yami dake ga oshiete kureru
強い強い光
Tsuyoi tsuyoi hikari
強く前へ進め
Tsuyoku mae he susume
Only Human
Beyond the shore of sadness
There is said to be a smile
Beyond the shore of sadness
It is said there is a smile
What awaits us
Once we arrive there
Not to escape but to chase dreams
We set out on a journey, on that distant summer day
If only we could see tomorrow, even if it takes our breath away
Like a boat against the current
We must move forward now
In the place where suffering ends
It is said that happiness awaits
I am still searching
For the sunflowers out of season
Clutching my fists, waiting for the sunrise
Tears fall softly on the red nail marks
If we grow accustomed to loneliness
We rely on the moonlight
And take flight with wingless wings
Move forward even more
When the rain clouds part
The wet road glistens
Only darkness teaches us
Of a strong, strong light
Move forward with strength