Chronophobia
Azayaka ni utsusu toki wa
Fuhen ni nagarenagare
Mabayui hikari wa aimokawarazu me wo damasu
Itsumo soba de chiratsuku imeeji gushagusha ni kirisaita
Nee me wo tojite mo mada kienai
Kirai da nani mo ka mo jikan no kage
Eien ni kono mama kamawanaide kure
Shinratsu na kotoba mo imi nasanai hodo
Kyouretsu na kizuato nokoshite mata yamu no
Ano tsuki ga mata michikake suru dare dare no tame
Fukaku hizunda noizu ga sugu soba de kikoeru
Tsuyoku tsuyoku nigirishimeta naifu kao ni sowase
Sono fukai na oto kakikeshitai
Chikayoru na sawaru na jikan no koe
Tanomu kara iikagen nemurasete kure
Doushite doushite miseteshimau no
Onegai mou ii no me wo tsuburasete
Waratteru atashi no sono me wa mienai
Dareka ga yabuita owaranai memoria
Kirai da nani mo ka mo jikan no kage
Eien ni kono mama kamawanaide kure
Doushite doushite miseteshimau no
Onegai mou ii no sotto nemurasete
Cronofobia
Claramente reflejado en el tiempo
Fluyendo sin cesar
La deslumbrante luz siempre engaña mis ojos
Siempre a mi lado, la imagen parpadeante se desmoronó
Hey, incluso si cierro los ojos, aún no desaparece
Odio todo, incluso la sombra del tiempo
Por siempre así, no te preocupes
Palabras agresivas que no significan nada
Dejan cicatrices intensas que vuelven a sanar
Esa luna brilla de nuevo para alguien
El ruido distorsionado se escucha cerca
Aprieta fuerte, fuerte el cuchillo, acércalo a tu rostro
Quiero borrar ese sonido profundo
No te acerques, no toques, la voz del tiempo
Te lo ruego, déjame dormir un poco más
¿Por qué, por qué lo muestras?
Por favor, ya es suficiente, cierra los ojos
No puedo ver esos ojos que me miran
Alguien desgarró una memoria interminable
Odio todo, incluso la sombra del tiempo
Por siempre así, no te preocupes
¿Por qué, por qué lo muestras?
Por favor, ya es suficiente, déjame dormir suavemente