天樂 (tengaku)
青い時間 さよなら告げる
aoi jikan sayonara tsugeru
雨除けの傘は 僕を放り捨てた
amayoke no kasa wa boku wo houri suteta
訪れてた夏にも 気付かずに
otozureteta natsu ni mo kizukazu ni
ここはどこだ 僕は誰だと吠える
koko wa doko da boku wa dare da to hoeru
終わりがない と行き先を殺す
owari ga nai, to yukisaki wo korosu
分かるはずがない と景色を差した
wakaru hazu ga nai, to keshiki wo sashita
自分で気付いた 森の外に踏み出せずに
jibun de kizuita mori no soto ni fumidasezu ni
なぜ歩き出さないの
naze arukidasanai no?
なぜ作り上げないの
naze tsukuriagenai no?
そして何も始まらないまま
soushite nani mo hajimaranai mama
朽ちて鎖行く 人を屍を越えて
kuchite kusari yuku hito wo shikabane wo koete
今打ち鳴らす 衝動の刃が世界を砕く
ima uchinarasu shoudou no ha ga sekai wo kudaku
朝焼けが追いつく前に
asayake ga oitsuku mae ni
ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない
gushagusha ni wareta oto de kamawanai
天楽を
tengaku wo
今咲き誇る 狂色の刃が世界を飾る
ima sakihokoru kyoushoku no ha ga sekai wo kazaru
朝焼けが追いつく前に
asayake ga oitsuku mae ni
その角に触れた声を張り上げて
sono kaku ni fureta koe wo hariagete
天楽を
tengaku wo
Musique Céleste
Le temps bleu dit adieu
Le parapluie m'a laissé tomber
Sans réaliser que l'été était là
Où suis-je ? Qui suis-je ? je hurle
Sans fin, je tue ma destination
Je ne peux pas comprendre, le paysage s'est assombri
Je me rends compte que je ne peux pas sortir de la forêt
Pourquoi ne commences-tu pas à marcher ?
Pourquoi ne crées-tu rien ?
Et rien ne commence, tout reste figé
Se décomposant, enchaînant les gens, les cadavres
Maintenant, la lame de l'impulsion frappe et brise le monde
Avant que l'aube ne nous rattrape
Peu importe le bruit déchiré et confus
Musique Céleste
Maintenant, la lame de la folie fleurit et décore le monde
Avant que l'aube ne nous rattrape
Élève la voix en touchant ce coin
Musique Céleste