Mikoto
時は流れずに光を遮ったままで
Toki wa nagarezu ni hikari wo saegitta mama de
つぶやきは降り積もり季節を閉ざして
tsubuyaki wa furitsumori kisetsu wo tozashite
闇に手を引かれ去り行く姿はまるで
Yami ni tewohikare sari yuku sugata wa maru de
木漏れ日のそれに似た眩しさの中に
komorebi no sore ni nita mabushi sa no naka ni
悲しみに暮れては我を忘れ大地駆ける
Kanashimi ni kurete wa ware wo wasure daichi kakeru
風のようにこの心はソナタへ
kaze no you ni kono kokoro wa sonata e
想いはせるままに定め紡ぐままに
Omoi haseru mama ni sadame tsumugu mama ni
愛あふれるこの腕で強く強く抱き寄せ
ai afureru kono ude de tsuyoku tsuyoku dakiyose
憂いまとい
urei matoi
霧に包まれた夜道に吐息を吹き付け
Kirini tsutsumareta yomiji ni toiki wo fukitsuke
限りあるこの命確かめるように浮かべ
kagiri aru kono inochi tashikameru you ni ukabe
切なさも寂しさもこの手に受け止めて
Setsunasa mo sabishisa mo kono te ni uketomete
巡る世界で夢の舞う世界で
megurumeku sekai de yume no mau sekai de
かけがえのないソナタを強く強く抱き寄せ... 想いはせるままに
Kakegae no nai sonata wo tsuyoku tsuyoku dakiyose... omoi haseru mama ni
定め紡ぐままに愛あふれるこの腕で強く強く抱き寄せ
sadame tsumugu mama ni ai afureru kono ude de tsuyoku tsuyoku dakiyose
Mikoto
El tiempo no avanza, envuelto en luz
Los susurros se acumulan, encerrando las estaciones
Arrastrado por la oscuridad, desapareciendo por completo
Como la luz filtrada a través de las hojas
Envuelto en tristeza, olvidando quién soy, corro por la tierra
Como el viento, mi corazón va hacia ti
Con pensamientos apresurados, tejiendo destinos
Con amor desbordante, abrazándote fuertemente
envuelto en tristeza
Envuelto en la niebla, suspiro en la oscuridad
Para confirmar esta vida limitada que se eleva
Aceptando el dolor y la soledad en estas manos
En un mundo en constante cambio, en un mundo donde los sueños bailan
Abrazando fuertemente a esa persona irremplazable... con pensamientos apresurados
Tejiendo destinos, con amor desbordante, abrazándote fuertemente en estos brazos