わらべ唄 (warabe uta)
回れ、回れ、回れよ
maware, maware, maware yo
水車回れ
mizuguruma maware
回ってお日さん呼んでこい
mawatte ohisan yonde koi
回ってお日さん呼んでこい
mawatte ohisan yonde koi
鳥、虫、けもの
tori, mushi, kemono
草、木、花
kusa, ki, hana
春、夏、秋、冬連れてこい
haru, natsu, aki, fuyu tsurete koi
春、夏、秋、冬連れてこい
haru, natsu, aki, fuyu tsurete koi
回れ、回れ、回れよ
maware, maware, maware yo
水車回れ
mizuguruma maware
回ってお日さん呼んでこい
mawatte ohisan yonde koi
回ってお日さん呼んでこい
mawatte ohisan yonde koi
鳥、虫、けもの
tori, mushi, kemono
草、木、花
kusa, ki, hana
咲いて実って散ったとて
saite minotte chitta tote
生まれて育った死んだとて
umarete sodatta shinda tote
風が吹き雨が降り
kaze ga fuki ame ga furi
水車回れ
mizuguruma maware
線繰り命がよみがえる
senkuri inochi ga yomigaeru
線繰り命がよみがえる
senkuri inochi ga yomigaeru
回れ、巡れ、巡れよ
maware, megure, megure yo
遥かな時よ
haruka na toki yo
巡って心を呼びかえせ
megutte kokoro wo yobikaese
巡って心を呼びかえせ
megutte kokoro wo yobikaese
鳥、虫、けもの
tori, mushi, kemono
草、木、花
kusa, ki, hana
人の情けをはぐくみて
hito no nasake wo hagukumi te
まつとしきかば
matsu to shikikaba
今帰りこむ
ima kaerikomu
Wiegenlied
Draai, draai, draai maar
Watermolen draai
Draai en roep de zon erbij
Draai en roep de zon erbij
Vogels, insecten, dieren
Gras, bomen, bloemen
Breng de lente, zomer, herfst, winter mee
Breng de lente, zomer, herfst, winter mee
Draai, draai, draai maar
Watermolen draai
Draai en roep de zon erbij
Draai en roep de zon erbij
Vogels, insecten, dieren
Gras, bomen, bloemen
Bloeiend, vruchtdragend, verwelkend
Geboren, opgegroeid, gestorven
De wind waait, de regen valt
Watermolen draai
De levenslijn herleeft weer
De levenslijn herleeft weer
Draai, draai, draai maar
Verre tijden
Draai en roep het hart terug
Draai en roep het hart terug
Vogels, insecten, dieren
Gras, bomen, bloemen
Koester de menselijkheid
Als de tijd komt
Kom ik weer thuis