Mi Volus Esti Dianto
Alvene tuj ĉe la ponto
fariĝus mi la dianto
se vi fariĝus la fonto
el kie mi trinkos akvon.
Fariĝus mi la dianto
Fariĝus mi puta ŝnuro,
fariĝus mi eĉ pulio
faranta dum akvoĉerpo
babili kun vi fraŭlino.
Fariĝus mi eĉ pulio.
Por ŝteli la amon mian
fariĝu vi la ŝtelisto,
ŝtelisto el ruĝ' vestita
samkiel flor' de hibisko.
Fariĝu vi la ŝtelisto.
Monatojn tri de l' somero
fariĝus mi la kolombo
kaj kie mi metus neston?
Tuj ĉe la ribera ondo.
Fariĝus mi la kolombo.
Mi Volus Esti Dianto
Al llegar justo a la orilla
me convertiría en el diablo
si te convirtieras en la fuente
donde beberé agua.
Me convertiría en el diablo
Me convertiría en un maldito pájaro,
me convertiría en un pulpo
haciendo mientras cuerpo de agua
charlar contigo, hermanita.
Me convertiría en un pulpo.
Para ocultar mi amor
hazte la ocultadora,
ocedora de secretos
vestida como flor de hibisco.
Hazte la ocultadora.
Tres meses de verano
me convertiría en la paloma
¿y dónde pondría el nido?
Justo en la orilla del río.
Me convertiría en la paloma.