395px

Transformándote en luz

Kalafina

Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku

あたたかな風の中で
Atataka na kaze no naka de
誰かが呼んでる
Dareka ga yonderu
暗闇を恐むように
Kurayami wo oshimu you ni
夜明けが始まる
Yoake ga hajimaru

明日はきっと
Ashita wa kitto
綺麗な空に
Kirei na sora ni
銀色の虹がかかるでしょう
Gin iro no niji ga kakaru deshou

こんなに悲しい景色を
Konna ni kanashii keshiki wo
君が光に変えてゆく
Kimi ga hikari ni kaete yuku
小さな涙のつぶさえ
Chiisana namida no tsubusae
宝石のように落ちてく
Houseki no you ni ochiteku
未来の中へ
Mirai no naka he

心には秘密がある
Kokoro ni wa himitsu ga aru
それでも触れたくて
Sore demo furetakute
触れ合えば壊れてゆく
Fure aeba kowarete yuku
ためらいは螺旋の中へ
Tamerai wa rasen no naka he

橋を渡った川の向こうまで
Hashi wo watatta kawa no mukou made
明日はきっと
Ashita wa kitto
真昼の中で
Mahiru no naka de
春は甘く深く香るのでしょう
Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
夢から覚めて
Yume kara samete
人は何を探すの
Hito wa nani wo sagasu no

こんなに明るい世界へ
Konna ni akarui sekai he
君が私を連れてゆく
Kimi ga watashi wo tsurete yuku
眩しさにまだたちすくむ
Mabushisa ni mada tachi sukumu
背中をそっと抱きしめる
Senaka wo sotto dakishimeru

信じることの儚さを
Shinjiru koto no hakanasa wo
君が光に変えてゆく
Kimi ga hikari ni kaete yuku
目覚めた朝には涙が
Mezameta asa ni wa namida ga
宝石のように落ちてく
Houseki no you ni ochiteku
未来の中へ
Mirai no naka he

Transformándote en luz

En medio de un cálido viento
Alguien está llamando
Como temiendo la oscuridad
El amanecer comienza

Mañana seguramente
En un cielo hermoso
Un arcoíris plateado se formará

Transformando paisajes tan tristes
Tú te conviertes en luz
Incluso las pequeñas lágrimas
Caen como joyas
Hacia el futuro

En el corazón hay secretos
Aun así quiero tocarlos
Al tocarnos, nos rompemos
La duda se va en espiral

Hasta el otro lado del río cruzado por el puente
Mañana seguramente
En pleno mediodía
La primavera olerá dulce y profunda
Despertando de un sueño
¿Qué busca la gente?

Hacia un mundo tan brillante
Tú me llevas
Aún paralizada por el resplandor
Me abrazas suavemente

La fugacidad de creer
Tú la transformas en luz
En la mañana despierta
Las lágrimas caen
Como joyas
Hacia el futuro

Escrita por: