395px

Hou van je land, hou van je mensen, hou van je cultuur

Kala Marka

Ama sua Ama llulla Ama quella

Hombres venidos de otros lugares
Has elegido en mi pueblo vivir
Debes pensar en todos tus hijos
Que ellos también nacieron aquí

Lo cuidarás, lo regarás
A la tierra que te adoptó
Lucharemos, gritaremos
Ama sua, ama llulla, ama quella

No trates de imponer tus leyes
Son leyes de otras tierras
Escucha la voz del pueblo
Que ahí está la fuerza del país

Jan apanimti leyemanaca
Janiw markajatakiti
Ist'am markajan arupa
Ucanquiw orak'en c'hamapaj

(Jallalla Bolivia, jallalla Bolivia)

Saquemos la tristeza del pueblo
La alegría va a renacer
Brillarán los colores de Bolivia
Porque tus hijos desean así
Lucharemos, gritaremos
Ama sua, ama llulla, ama quella
Lucharemos, gritaremos
Ama sua, ama llulla, ama quella

Campesino
Tu cultura es linda
Orgulloso de ser indio
Todos somos campesinos
Del presidente hasta el papa sí

Jan apanimti leyemanaca
Janiw markajatakiti
Ist'am markajan arupa
Ucanquiw orak'en c'hamapaj

(Jallalla Bolivia, jallalla Bolivia)

Hou van je land, hou van je mensen, hou van je cultuur

Mannen gekomen uit andere streken
Hebben gekozen om in mijn dorp te leven
Je moet denken aan al je kinderen
Die zijn hier ook geboren

Je zult het verzorgen, je zult het bewateren
De aarde die je heeft geadopteerd
We zullen vechten, we zullen schreeuwen
Hou van je land, hou van je mensen, hou van je cultuur

Probeer je wetten niet op te leggen
Het zijn wetten van andere landen
Luister naar de stem van het volk
Daar ligt de kracht van het land

Jan apanimti leyemanaca
Janiw markajatakiti
Ist'am markajan arupa
Ucanquiw orak'en c'hamapaj

(Jallalla Bolivia, jallalla Bolivia)

Laten we het verdriet van het volk wegnemen
De vreugde zal weer opbloeien
De kleuren van Bolivia zullen stralen
Omdat je kinderen dat zo willen
We zullen vechten, we zullen schreeuwen
Hou van je land, hou van je mensen, hou van je cultuur
We zullen vechten, we zullen schreeuwen
Hou van je land, hou van je mensen, hou van je cultuur

Boer
Je cultuur is prachtig
Trots om indiaan te zijn
We zijn allemaal boeren
Van de president tot de paus, ja

Jan apanimti leyemanaca
Janiw markajatakiti
Ist'am markajan arupa
Ucanquiw orak'en c'hamapaj

(Jallalla Bolivia, jallalla Bolivia)

Escrita por: Kalamarka