Снега белые крыла
Снега белые крыла
Обнимают спящий берег
Да хрустальная слеза на его дрожит ресницах
Забрала Метель-Марена обручальное кольцо моё
Да рассыпала на части как пшено для дикой птицы
Услышь меня!
Что горька моя победа, коли тропы замело
Белым белым белым снегом
К двери дома моего
Повстречаешь на дороге -
Вдруг дороги той след простыл
Кому радость, кому горе
То ли небыль - то ли быль
Может быть тебя согреют снега белые крыла
А может
Псом залаешь в будке
Ох не шуточки, ох не шутки!
Alas blancas de nieve
Alas blancas de nieve
Abrazan la costa dormida
Y una lágrima de cristal tiembla en sus pestañas
La Tormenta-Marina se llevó mi anillo de bodas
Y lo dispersó en pedazos como alimento para aves salvajes
¡Escúchame!
Qué amarga es mi victoria, cuando los senderos están cubiertos
De blanco, blanco, blanco de nieve
Hacia la puerta de mi casa
Te encontraré en el camino -
De repente, el rastro del camino se enfría
Para algunos alegría, para otros tristeza
Ya sea realidad o ficción
Tal vez las alas blancas de nieve te reconforten
O tal vez
Ladres como un perro en la perrera
Oh, no es broma, oh, no es juego!