Miyako
はるかむかしからかわることないみやこで
haruka mukashi kara kawaru koto nai miyako de
ぶんめいはおそろしいほどのしんかをする
bunmei wa osoroshii hodo no shinka wo suru
"いつまでもかわらないで\"とねがうものは
"itsumademo kawaranaide" to negau mono wa
ぼくいがいはもういないのでしょうか
boku igai wa mou inai no deshou ka?
なんどあのふうけいをみてきたことでしょう
nando ano fuukei wo mite kita koto deshou
ときがたつのもわすれただこころうばわれる
toki ga tatsu no mo wasure tada kokoro ubawareru
さくらにはじまり たいようとみどり みちかくすおちば こなゆきがまう
sakura ni hajimari taiyou to midori michi kakusu ochiba konayuki ga mau
それはかなしいさいごのせんりつ ときのながれはとまることはない
sore wa kanashii saigo no senritsu toki no nagare wa tomaru koto wa nai
まわれまわれきせつよ おどれおどれだいちよ
maware maware kisetsu yo odore odore daichi yo
どうせほろびてしまうならすべてまきこんでしまえ
douse horobite shimau nara subete makikonde shimae
いまもどこかであのみやこをおもうじぶんがここにいます
ima mo dokoka de ano miyako wo omou jibun ga koko ni imasu
それははかないゆめのようなとてもきれいなものがたり
sore wa hakanai yume no you na totemo kirei na monogatari
Miyako
En la antigua capital donde nada cambia desde hace mucho tiempo
La civilización evoluciona de manera aterradora
¿Acaso ya no existo yo, el único que desea que las cosas no cambien para siempre?
¿Cuántas veces habré visto esa escena?
El tiempo avanza y olvidamos, solo nos roban el corazón
Comienza con los cerezos, el sol y el verde, las hojas caídas ocultan el camino, la nieve ligera baila
Esa es la triste melodía final, el flujo del tiempo no se detiene
Gira, gira, estación, baila, baila, tierra
Si todo está destinado a desaparecer, entonces sumérgete por completo
Aún ahora, en algún lugar, estoy pensando en esa capital, yo mismo estoy aquí
Es como un sueño efímero, una historia muy hermosa