Adagio Of The Full Moon
無謀な愛に刑討した代償
Mubōbina ai ni keitō shita daishō
もうこの耳は聞こえない
Mō kono mimi wa kikoenai
見ておけこれが人間を愛してしまったものの
Mite oke kore ga ningen o aishite shimatta mono no
愚かな末路さ
Orokana matsuro sa
今すべて話そうあの日は満月で
Ima subete hanasou ano hi wa mangetsu de
照らされた塔は王の門でに相応しく
Terasa reta tō wa ō no kadode ni fusawashiku
美しくそびえてた
Utsukushiku sobie teta
そしてこの手で鉄獣の中の
Soshite kono-te de tetsugōshi no naka no
眠る少年を抱いた
Nemuru shōnen o daita
あなたは私が連れ出し未来へ繋いだ希望最後の光
Anata wa watashi ga tsuredashi mirai e tsunaida kibō saigo no hikari
やがて時代を超えあなたが
Yagate jidai o koe anata ga
王になる日のために
ō Ni naru hi no tame ni
すべて捧げよう
Subete sasageyou
Adagio de la Pleine Lune
Le prix payé pour un amour insensé
Mes oreilles n'entendent plus rien
Regarde, voilà le triste sort de celui qui a aimé l'humain
C'est la fin d'une folie
Laisse-moi tout te raconter, ce jour-là c'était la pleine lune
La tour illuminée était digne de la porte du roi
Elle s'élevait majestueusement
Et dans cette main, j'ai tenu
Le garçon endormi au cœur de la bête de fer
Tu es l'espoir que j'ai emmené vers l'avenir, la dernière lumière
Bientôt, à travers les âges, tu deviendras
Le roi, pour ce jour-là
Je donnerai tout.