Emigre
過去も未来もその手の中
kako mo mirai mo sono te no naka
彼はそう全てを知る
kare wa sou subete wo shiru
黒き翼と角が示す
kuroki tsubasa to tsuno ga shimesu
終幕の時
shuumaku no toki
天使さえもしたがえる夜は月の灯りも消して
tenshi sae mo shitagaeru yoru wa tsuki no akari mo keshite
まどろみを
madoromi wo
やがて誰もが知るだろう
yagate daremo ga shiru darou
この世界の原作者 私たちの存在を
kono sekai no gensakusha watashi-tachi no sonzai wo
夜も朝も雨も理想世界も
yoru mo asa mo ame mo risou sekai mo
思いのまま描いてゆく
omoi no mama egaite yuku
揺れた心にエミグレの死者
yureta kokoro ni emigres no shisha
愛の隙間に入り込む
ai no sukima ni hairikomu
眠る体が英雄になる
nemuru karada ga eiyuu ni naru
そのために未来のために
sonata no inochi mirai no tame ni
vive le roi
vive le roi
揺れた心にエミグレの死者
yureta kokoro ni emigres no shisha
愛の隙間に入り込む
ai no sukima ni hairikomu
眠る体が英雄になる
nemuru karada ga eiyuu ni naru
そのために未来のために
sonata no inochi mirai no tame ni
vive le roi
vive le roi
Emigré
Tanto el pasado como el futuro en esas manos
Él sabe todo eso
Las alas negras y los cuernos señalan
El final de los tiempos
Incluso los ángeles son arrastrados por la noche
Apagando la luz de la luna
En un sueño
Eventualmente todos sabrán
Los creadores de este mundo, nuestra existencia
Noche, mañana, lluvia, mundo ideal
Dibujando como queremos
En los corazones inestables, los muertos de la emigración
Se cuelan en los espacios del amor
Los cuerpos dormidos se convierten en héroes
Por eso, por el futuro
Viva el rey
En los corazones inestables, los muertos de la emigración
Se cuelan en los espacios del amor
Los cuerpos dormidos se convierten en héroes
Por eso, por el futuro
Viva el rey