395px

Liefdescirculatie

Kana Hanazawa

Renai Circulation

せ~の
Se~no
でもそんなじゃだめ
Demo sonna ja dame
もうそんなじゃほら
Mou sonna ja hora
こころはしんかするよ もっと もっと
Kokoro wa shinka suru yo motto motto

ことばにすればきえちゃうかんけい
Kotoba ni sureba kiechau kankei
ならことばをけせばいいやって
Nara kotoba wo keseba ii yatte
おもってた?おそれてた
Omotteta? Osoreteta
だけどあれ?!なんかちがうかも
Dakedo are?! Nanka chigau kamo
せんりのみちもいっぽから
Senri no michi mo ippo kara
いしのようにかたいそんないしで
Ishi no you ni katai sonna ishi de
ちりもつもればやまとなでしこ
Chiri mo tsumoreba Yamato nadeshiko
しんきで、いやしんきで
Shinki de, iya shinki de

ふわふわり ふわふわる
Fuwa fuwari fuwa fuwaru
あなたがなまえをよぶ それだけでちゅうへうかぶ
Anata ga namae wo yobu sore dake de chuuheikabu
ふわふわる ふわふわり
Fuwa fuwaru fuwa fuwari
あなたがわらっている それだけでえがおになる
Anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru

かみさまありがとう うんめいのいたずらでも
Kamisama arigatou unmei no itazura demo
めぐりあえたことがしあわせなの
Meguriaeta koto ga shiawase na no

でもそんなじゃだめ
Demo sonna ja dame
もうそんなじゃほら
Mou sonna ja hora
こころはしんかするよ もっと もっと
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
そうそんなじゃやだ
Sou sonna ja yada
ねえそんなじゃまだ
Nee sonna ja mada
わたしのことみててずっとずっと
Watashi no koto mite te zutto zutto

わたしのなかのあなたほど あなたのなかのわたしのそんざいは
Watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai wa
まだまだおおきくないこともかいってるけれど
Mada mada ookikunai koto mo kaitteru keredo
いまこのおなじしゅんかん
Ima kono onaji shunkan
きょうゆうしてるじかん
Kyouyuu shiteru jikan
ちりもつもればやまとなでしょ
Chiri mo tsumoreba Yamato nadeshiko
りゃくしてちりつもやまとなでこ(なでこ
Ryakushite chiri tsumo Yamato nadeko (nadeko)

くらくらり くらくらる
Kurakura ri kurakuraru
あなたをみあげたら それだけでまぶしすぎて
Anata wo miagetara sore dake de mabushisugite
くらくらる くらくらり
Kurakuraru kurakura ri
あなたをおもっている
Anata wo omotte iru
それだけでとけてしまう
Sore dake de tokete shimau

かみさまありがとう うんめいのいたずらでも
Kamisama arigatou unmei no itazura demo
めぐりあえたことがしあわせなの
Meguriaeta koto ga shiawase na no

こいするきせつはよくばりサーキュレーション
Koi suru kisetsu wa yoku bari SAAKYUREESHON
こいするきもちはよくばりサーキュレーション
Koi suru kimochi wa yoku bari SAAKYUREESHON
こいするひとみはよくばりサーキュレーション
Koi suru hitomi wa yoku bari SAAKYUREESHON
こいするおとめはよくばりサーキュレーション
Koi suru otome wa yoku bari SAAKYUREESHON

ふわふわり ふわふわる
Fuwa fuwari fuwa fuwaru
あなたがなまえをよぶ それだけでちゅうへうかぶ
Anata ga namae wo yobu sore dake de chuuheikabu
ふわふわる ふわふわり
Fuwa fuwaru fuwa fuwari
あなたがわらっている それだけでえがおになる
Anata ga waratte iru sore dake de egao ni naru

かみさまありがとう うんめいのいたずらでも
Kamisama arigatou unmei no itazura demo
めぐりあえたことがしあわせなの
Meguriaeta koto ga shiawase na no

でもそんなじゃだめ
Demo sonna ja dame
もうそんなじゃほら
Mou sonna ja hora
こころはしんかするよ もっと もっと
Kokoro wa shinka suru yo motto motto
そうそんなんじゃやだ
Sou sonnan ja yada
ねえそんなんじゃまだ
Nee sonnan ja mada
わたしのことみててずっとずっと!
Watashi no koto mite te zutto zutto!

Liefdescirculatie

Hee, maar zo kan het niet
Alweer zo, kijk
Mijn hart evolueert, meer en meer

Als ik het in woorden zet, verdwijnt de connectie
Dus dacht je dat je de woorden kon wissen?
Was je bang? Maar wacht?! Misschien is het anders
De weg van duizend mijlen begint met één stap
Met een steen zo hard als die
Stof hoopt zich op, als een Japanse dame
Nieuwsgierig, ja, nieuwsgierig

Zachtjes, zwevend
Als jij mijn naam roept, dat alleen al maakt me verlegen
Zachtjes, zwevend
Als jij lacht, dat alleen al maakt me blij

God, dank je, ook al is het een grap van het lot
Het feit dat we elkaar hebben ontmoet, maakt me gelukkig

Maar zo kan het niet
Alweer zo, kijk
Mijn hart evolueert, meer en meer
Ja, zo wil ik het niet
Hé, zo wil ik het nog niet
Kijk altijd naar mij, voor altijd, altijd

In jou ben ik nog niet zo groot als jij in mij
Maar ik begrijp het, het is nog niet zo groot
In ditzelfde moment
De tijd die we delen
Stof hoopt zich op, als een Japanse dame
Afgekort, stof hoopt zich op, als een dame

Dizzy, dizzy
Als ik naar je opkijk, dat alleen al is te verblindend
Dizzy, dizzy
Als ik aan je denk
Dat alleen al laat me smelten

God, dank je, ook al is het een grap van het lot
Het feit dat we elkaar hebben ontmoet, maakt me gelukkig

De liefdesseizoenen zijn hebzuchtige circulaties
De liefdevolle gevoelens zijn hebzuchtige circulaties
De verliefde ogen zijn hebzuchtige circulaties
De verliefde meisjes zijn hebzuchtige circulaties

Zachtjes, zwevend
Als jij mijn naam roept, dat alleen al maakt me verlegen
Zachtjes, zwevend
Als jij lacht, dat alleen al maakt me blij

God, dank je, ook al is het een grap van het lot
Het feit dat we elkaar hebben ontmoet, maakt me gelukkig

Maar zo kan het niet
Alweer zo, kijk
Mijn hart evolueert, meer en meer
Ja, zo wil ik het niet
Hé, zo wil ik het nog niet
Kijk altijd naar mij, voor altijd, altijd!

Escrita por: Kana Hanazawa