Monoguramu
Yoko, ?]
Yoko, ?]
Ah... ちらばったJERIビーンズ
Ah... chirabatta JERIーBIーNZU
なかないでぼくとおどろうか ここでいま
nakanaide boku to odorou ka koko de ima
[Tacchon, ?]
[Tacchon, ?]
Fly... ゆめみるJETTOで ほうきぼしにのれ
Fly... yume miru JETTO de houkiboshi ni nore
たくさんわらってね tonight
takusan waratte ne tonight
[Yasu, ?]
[Yasu, ?]
なんにもいわずにぼくをみあげては
nan ni mo iwazu ni boku wo miagete wa
いちMIRIもしせんそらさんない
ichi MIRI mo shisen sorasanai
つたえたがってる ? だいじなKOTO
tsutaetagatteru ? daiji na KOTO
todoite FYUチャ
todoite FYUーCHAー
きみがいれば うみだせるMONOGURAMU
kimi ga ireba umidaseru MONOGURAMU
むじゃきなJESUチャ
mujaki na JESUCHAー
むねの奥をかきまわすでしょう
mune no oku wo kaki mawasu deshou
こたえてFYUチャ
kotaete FYUーCHAー
にぎった手に うかびあがるMONOGURAMU
nigitta te ni ukabi agaru MONOGURAMU
DOKUN DOKUNって
DOKUN DOKUN tte
こきざみなINOCHIのおと きいているよ
kokizami na INOCHI no oto kiiteiru yo
はなさない... もう
hanasanai... mou
[Subaru, ?]
[Subaru, ?]
ねえなまえもしらないきみをだきしめ
nee namae mo shiranai kimi wo dakishime
ぼくもおもわずcry
boku mo omowazu cry
[Ryo, ?]
[Ryo, ?]
もうきづいてしまってる つよいこのきもち
mou kizuite shimatteru tsuyoi kono kimochi
12300;あしたもあそんでね, GUNNAI
12300;ashita mo asonde ne, GUNNAI」
[Hina, ?]
[Hina, ?]
KATACHIはないのに たしかなてざわり
KATACHI wa nai no ni tashika na tezawari
あたたかい まもりぬきたい
atatakai mamori nukitai
もしかしたらこれって\"あい\" ?
moshi kashitara kore tte "ai" ?
いどんでFYUチャ
idonde FYUーCHAー
ぼくがきっと ときあかすMONOGURAMU
boku ga kitto toki akasu MONOGURAMU
いそがなくちゃ
isoganakucha
くやむまえのHITOあがきでしょう
kuyamu mae no HITO AGAKI deshou
ひびいてFYUチャ
hibiite FYUーCHAー
うんめいってかえられるものさ
unmei tte kaerareru MONO sa
たとえどんなあらしのよも
tatoe donna arashi no yo mo
きみをまもる そうきめたよ
kimi wo mamoru sou kimeta yo
まよわない... もう
mayowanai... mou
[Subaru, ?]
[Subaru, ?]
からまったINISHARUはそのままでいいよ
karamatta INISHARU wa sono mama de ii yo
きみはここにいる
kimi wa koko ni iru
ただそれだけでほらなまえがやどる
tada sore dake de hora namae ga yadoru
todoite FYUチャ
todoite FYUーCHAー
きみがいれば うみだせるMONOGURAMU
kimi ga ireba umidaseru MONOGURAMU
むじゃきなJESUチャ
mujaki na JESUCHAー
いたいくらいにむねをさすでしょう
itai kurai ni mune wo sasu deshou
いどんでFYUチャ
idonde FYUーCHAー
ぼくがきっと ときあかすMONOGURAMU
boku ga kitto toki akasu MONOGURAMU
DOKUN DOKUNって
DOKUN DOKUN tte
こきざみなINOCHIのおと きいているよ
kokizami na INOCHI no oto kiiteiru yo
はなさない... もう
hanasanai... mou
Monograma
Yoko, ?]
Ah... se desplegó el JERIーBIーNZU
¿No llores y bailemos juntos aquí y ahora?
[Tacchon, ?]
Vuela... en un JETTO de sueños, monta en una estrella fugaz
Ríe mucho esta noche
[Yasu, ?]
Sin decir nada, me miras
No apartas la vista ni un metro
Estás pensando en algo importante
Alcanza el futuro
Si estás aquí, se revelará un monograma
Un inocente ajedrez
Debes estar revolviendo en lo profundo de tu corazón
Responde al futuro
En la mano que agarras, flota un monograma
Escucha el sonido
De la vida palpitante, lo estás escuchando
No te sueltes... ya...
[Subaru, ?]
Hey, abrazo a alguien cuyo nombre desconozco
Sin pensarlo, también lloro
[Ryo, ?]
Ya me he dado cuenta de este fuerte sentimiento
'Juguemos juntos mañana, ¿de acuerdo?'
[Hina, ?]
Aunque no tenga forma, hay un toque seguro
Quiero proteger esa calidez
¿Qué tal si esto es 'amor'?
Alcanza el futuro
Seguramente revelaré el tiempo en un monograma
Debes apresurarte
Es un esfuerzo antes de lamentar
Resuena en el futuro
El destino puede cambiar
Decidí protegerte
No dudaré... ya...
[Subaru, ?]
El enredo inicial está bien así
Estás aquí
Solo con eso, mira, tu nombre reside
Alcanza el futuro
Si estás aquí, se revelará un monograma
Un inocente ajedrez
Debes estar clavando tu pecho hasta doler
Alcanza el futuro
Seguramente revelaré el tiempo en un monograma
Escucha el sonido
De la vida palpitante, lo estás escuchando
No te sueltes... ya...