Tomei No Kagi
ねむるあいだにこころが
Nemuru aida ni kokoro ga
ぬすまれていった
Nusumareteitta
いそいでとりもどさなきゃ
Isoide torimodosanakya
あすがきてしまう
Asu ga kite shimau
かすかなこえをたよりに
Kasuka na koe wo tayori ni
あしをはやめる
Ashi wo hayameru
よふけのどあはくもりがらす
Yofuke no doa wa kumori garasu
たちはだかれば
Tachi hadakareba
まよいみちのわな
Mayoi michi no wana
まどわす
Madowasu
こんぱすのかぎはわたしをただしくいざなって
Konpasu no kagi wa watashi wo tadashiku izanatte
どうかこのさきのでぐちへ
Douka kono saki no deguchi e
めいろのらせんはおくへ
Meiro no rasen wa oku e
おくえとつづく
Oku e to tsuzuku
くらやみのなかでひかる
Kurayami no naka de hikaru
かすかなささやき
Kasuka na sasayaki
ねむりのもりは
Nemuri no mori wa
めをほそめ
Me wo hosome
おじぎする
Ojigi suru
よあけのまどははねのかーてん
Yoake no mado wa hane no kaaten
こころのありか
Kokoro no arika
ゆびさきでそっとすくえば
Yubisaki de sotto sukueba
ひかりとやみとかぜとあいともにすいこまれ
Hikari to yami to kaze to ai to tomo ni suikomare
わたしのからだをうるおす
Watashi no karada wo uruosu
ゆめからさめたあさやけのあたるみぎてには
Yume kara sameta asayake no ataru migite ni wa
とうめいのかぎがかがやく
Toumei no kagi ga kagayaku
La Llave Invisible
Mientras duermo, mi corazón
Fue robado
Debo apresurarme a recuperarlo
Mañana llegará
Con una voz tenue como guía
Detengo mis pasos
La puerta de la medianoche es de vidrio opaco
Si te paras desnudo
Te confundirás con el laberinto de caminos
El compás me atrae con su llave
Por favor, hacia la salida
El laberinto en espiral continúa hacia lo profundo
Hacia lo más profundo
Brilla en la oscuridad
Un susurro tenue
El bosque del sueño
Se inclina ante mí
Inclinándose
La ventana del amanecer es una cortina de plumas
El lugar de mi corazón
Con la punta de mis dedos suavemente toco
Luz y oscuridad y viento y amor
Me sumergen juntos
Hidratando mi cuerpo
En la mano derecha, bañada por el amanecer al despertar de un sueño
Brilla la llave invisible