Je Reviens
J'aime autant te dire à l'oreille, je ne suis pas du genre qu'on emmerde
Regarde moi bien, je reviens
A prendre aussi tous ces détours, je me suis perdu
Tous ces jours, mais je suis ici, je reviens
Pour le meilleur et le pire je reviens
Petit rappel pour mettre à l'aise, je n'aime pas la chanosn française
Je te l'avais dit, je reviens
Tu t'es faite grande aux yeux du monde, mais
Delerm en sera ta tombe,
Promi, c'est promi, je reviens
Pour le meilleur et le pire je reviens
Tu n'as rien à dire je reviens
Tout est resté là à sa place, mais moi plus aucune trace
Comme je suis parti, je reviens
Pour le meilleur et le pire je reviens
Tu n'as rien à dire je reviens
C'est une surprise, tu m'inspire, je reviens
Je reviens
La la la la la la... je reviens
Je reviens
Juste pour le plaisir
Je reviens.
Vuelvo
Me gusta decirte al oído, no soy de los que se dejan joder
Mírame bien, vuelvo
Tomando todos esos desvíos, me perdí
Todos esos días, pero aquí estoy, vuelvo
Para lo bueno y lo malo, vuelvo
Pequeño recordatorio para estar tranquilo, no me gusta la canción francesa
Te lo dije, vuelvo
Te has hecho grande a los ojos del mundo, pero
Delerm será tu tumba
Prometido, es prometido, vuelvo
Para lo bueno y lo malo, vuelvo
No tienes nada que decir, vuelvo
Todo quedó en su lugar, pero yo ya no dejo rastro
Como me fui, vuelvo
Para lo bueno y lo malo, vuelvo
No tienes nada que decir, vuelvo
Es una sorpresa, me inspiras, vuelvo
Vuelvo
La la la la la la... vuelvo
Vuelvo
Solo por placer
Vuelvo.