Dress Down
背中の開いたドレスこぼれてしまいそうなイヤリング
senaka no aita doresu koborete shimai-sōna iyaringu
乱れた髪 一筋もない
midareta kami hito suji mo nai
怠けた取り巻きたち 私が笑わないのを
odoketa torimaki-tachi watashi ga warawanai no o
不思議な目をして見ているわ
fushigina me o shite mite iru wa
Dress down 早く見つけてよ
Dress down hayaku mitsukete yo
そんな子に構ってつまらないはずだわ
son'na ko ni kamatte tsumaranai hazuda wa
Dress down 息が止まるほど見つめられたくって
Dress down-iki ga tomaru hodo mitsume raretakutte
Please tell me, tell me why
Please tell me, tell me why
ブルーに揺れるライト あなたが近づいてくる
burū ni yureru raito anata ga chikadzuite kuru
慌てたつま先もてあます
awateta tsumasaki moteamasu
不機嫌にさせてくれて ありがとうって切り出したら
fukigen ni sa sete kurete arigatō tte kiridashitara
あなたは素敵に微笑んだ
anata wa suteki ni hohoenda
Dress down わざと垂れ上げる
Dress down wazato kaki ageru
髪の香りさえも量られた誘惑
kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
Dress down あなたが私に夢中になる前に
Dress down anata ga watashi ni muchūninaru mae ni
I'm melting, melting, melting, melting you
I'm melting, melting, melting, melting you
Dress down わざと垂れ上げる
Dress down wazato kaki ageru
髪の香りさえも量られた誘惑
kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
Dress down わざとはみ出した口紅の魔力で
Dress down wazato hamidashita kuchibeni no maryoku de
I'm waiting, waiting for you
I'm waiting, waiting for you
Dress down あなたが私に
Dress down anata ga watashi ni
夢中になる前に
muchūninaru mae ni
I'm melting, melting, melting, melting you
I'm melting, melting, melting, melting you
Déshabille-moi
Robe à dos nu, boucles d'oreilles prêtes à tomber
Cheveux en désordre, aucune mèche en place
Mes paresseux de suiveurs, ils me regardent
Avec des yeux pleins d'étonnement quand je ne souris pas
Déshabille-moi, trouve-moi vite
C'est pas le genre de fille à qui on s'intéresse, non
Déshabille-moi, je veux être fixée jusqu'à en perdre le souffle
Dis-moi, dis-moi pourquoi
Les lumières bleues dansent, tu te rapproches
Mes orteils s'agitent, je ne sais plus quoi faire
Quand j'ai dit merci de me rendre de mauvaise humeur
Tu m'as répondu avec un sourire charmant
Déshabille-moi, je fais exprès de laisser tomber
Même l'odeur de mes cheveux est une tentation mesurée
Déshabille-moi, avant que tu ne deviennes fou de moi
Je fonds, je fonds, je fonds, je fonds pour toi
Déshabille-moi, je fais exprès de laisser tomber
Même l'odeur de mes cheveux est une tentation mesurée
Déshabille-moi, avec le pouvoir du rouge à lèvres qui déborde
J'attends, j'attends pour toi
Déshabille-moi, avant que tu ne deviennes
Fou de moi
Je fonds, je fonds, je fonds, je fonds pour toi
Escrita por: Kaoru Akimoto