ਮੈਂ ਓਥੋਂ ਆਵਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਨੇ ਬਦਾਮੀ ਲੋਕ ਰੰਗ ਦ
maiṁ othōṁ āvāṁ, jithē nē badāmī lōk raṅg dā
ਮੈਂ ਓਥੋਂ ਜਿੱਥੇ ਪੈ ਜਾਵੇ ਪੰਗਾ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਤੰਗ ਦ
maiṁ othōṁ jithē pai jāvē paṅgā tē sidhā taṅg dā
ਮੈਂ ਓਹਾਂ ਜਿਨੂੰ ਬਜਨ ਸਲਾਮਾਂ ਜਦੋਂ ਗੇੜਾ ਮਾਰ
maiṁ ohāṁ jinūṁ bajan salāmāṁ jadōṁ gēṛā mār
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕੀ ਛੱਡ ਦੇ ਰਹਾਂ ਜਦੋਂ ਲੰਘ ਦੇ ਨ
jināṁ nūṁ lōkī chhaḍ dē rahāṁ jadōṁ laṅgh dē n
ਦੇਖੀ ਮੇਡੇ ghost ਖੜਤੀ ਨੀਲੇ ਰੰਗ ਆਲ
dēkhī mēḍē ghost khaṛtī nīlē raṅg āl
ਬੀਬਾ ਮੇਰੀ ਮੇਹਨਤ ਦੇ ਪੈਸੇ ਚੱਕੇ loan'an ਚੋ ਨ
bībā mērī mēhanat dē paisē chakkē loan'an chō n
ਇੱਕੋ ਰੱਖੀ ਜੱਟ ਨੇ, ਪਿਆਰ ਲੱਭੇ phone'an ਚੋ ਨ
ikkō rakhī jaṭṭ nē, pi'āra labhē phone'an chō n
ਬਡੇ ਐਥੇ ਆਸ਼ਿਕ ਵਿਆਪਾਰੀ, ਜੱਟ ਦੋਨਾ ਚੋ ਨ
baḍē aithē āśik vi'āpārī, jaṭṭ dōnā chō n
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਆ ਨਾਮ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਆ
jināṁ dī jān yārāṁ dē ā nām, jaṭṭ uhnā chō ā
ਜੇਡੇ ਸਾਲੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨੇ ਯਾਰ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨ
jēḍē sālē nām dē nē yār, jaṭṭ uhnā chō n
Hustle'an ਅਸੀਂ ਕਰੀਆ ਨੇ, ਐਵੇਂ ਨਾ ਗੁਡੀਆਂ ਚੜੀਆ ਨੇ ਨ
Hustle'an asīṁ kari'ā nē, aivēṁ nā guḍī'āṁ chaṛī'ā nē n
ਬਣਿਆ ਅਸੀਂ ਅੱਡੀਆਂ ਨੇ, ਤਾਹੀਓਂ ਤਾਂ ਮੁੱਛਾਂ ਖੜੀਆ ਨੇ ਨ
baṇi'ā asīṁ aḍḍī'āṁ nē, tāhī'ōṁ tāṁ muḍḍāṁ khaṛī'ā nē n
ਜੇਬਾਂ full ਭਰੀਆ ਨੇ, ਡੱਬੀਆਂ ਵਿਚ ਰੱਖੀਆਂ ਘੜੀਆ ਨੇ ਨ
jēbāṁ full bharī'ā nē, ḍabbī'āṁ vich rakhī'āṁ ghaṛī'ā nē n
ਯਾਰਾਂ ਤੇ ਆਈਆਂ ਜੋ, ਮੈਂ ਆਪ ਛਾਤੀ ਤੇ ਲਾਈਆਂ ਨੇ ਨ
yārāṁ tē ā'ī'āṁ jō, maiṁ āp chātī tē lā'ī'āṁ nē n
ਕੇਡਾ ਦੇਣੇ ਜੋਗਾ ਏ, ਰੱਖਣੇ ਪੱਧਾ ਅੱਖਾਂ ਵਿਚ
kēḍā dēṇē jōgā ē, rakhṇē paddhā akhāṁ vich
ਬੰਦਾ ਕਿੱਥੋਂ ਬੋਲਦਾ ਪਛਾਣ ਲੈਂਦੇ tone'an ਚੋ ਨ
bandā kithōṁ bōldā pachāṇ laindē tone'an chō n
ਇੱਕੋ ਰੱਖੀ ਜੱਟ ਨੇ, ਪਿਆਰ ਲੱਭੇ phone'an ਚੋ ਨ
ikkō rakhī jaṭṭ nē, pi'āra labhē phone'an chō n
ਬਡੇ ਐਥੇ ਆਸ਼ਿਕ ਵਿਆਪਾਰੀ, ਜੱਟ ਦੋਨਾ ਚੋ ਨ
baḍē aithē āśik vi'āpārī, jaṭṭ dōnā chō n
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਆ ਨਾਮ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਆ
jināṁ dī jān yārāṁ dē ā nām, jaṭṭ uhnā chō ā
ਜੇਡੇ ਸਾਲੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨੇ ਯਾਰ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨ
jēḍē sālē nām dē nē yār, jaṭṭ uhnā chō n
(ਉਹਨਾ ਚੋ ਨੀ)
(uhnā chō nī)
(ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨੀ)
(jaṭṭ uhnā chō nī)
ਚੇਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ ਨੀ ਕਰਦੇ, ਯਾਰ ਹੋਵੇ ਫੇਰ ਨਾ ਨੀ ਕਰਦ
chētī kithē hāṁ nī karadē, yār hōvē phēra nā nī karad
ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰਿਆਂ, ਪਿਆਰ ਕਰਾਂ ਅਸੀਂ ਐਹਸਾਹ ਨੀ ਕਰਦ
yārāṁ dē nāl turi'āṁ, pi'āra karāṁ asīṁ aihsāh nī karad
ਲੌਂਦੇ ਨੇ ਬਾਜ਼ ਉਡਾਰੀ, ਕਾਂ ਵਾਂਗੂ ਕਾਂ ਕਾਂ ਨੀ ਕਰਦ
lōndē nē bāz uḍārī, kāṁ vāṅgū kāṁ kāṁ nī karad
ਲੋਕੀ ਸਾਲੇ ਲੌਣ scheme'an, ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਨੀ ਕਰਦ
lōkī sālē lōṇ scheme'an, lōkāṁ dā asīṁ tāṁ nī karad
ਮੈਂ ਓਹਨੀ ਜੇਡੇ ਹਵਾ ਚ ਰੱਖਣੇ ਰਹਿੰਦੇ ਤਪਦ
maiṁ ohnī jēḍē havā ch rakhṇē rahindē tapad
ਮੈਂ ਓਹਾਂ ਜੇਡੇ sapp'an ਦੀ ਸਿਰੀ ਨੂੰ ਬੀਬਾ ਨਪਦ
maiṁ ohāṁ jēḍē sapp'an dī sirī nū bībā napad
ਨੀ ਮੈਂ ਓਹਨੀ ਜੇਡੇ ਰੱਖਦੇ ਨੀ ਯਾਦ, ਨੀਲੀ ਛੱਤ ਆਲ
nī maiṁ ohnī jēḍē rakhdē nī yād, nīlī chhat āl
ਮੈਂ ਓਹਾਂ ਜੇਡੇ ਤੜਕੇ-ਸਵੇਰੇ ਨਾਮ ਜਪਦ
maiṁ ohāṁ jēḍē taṛkē-savērē nām japad
ਮੈਂਨੂੰ ਕਹਿੰਦੀ ਤੇਰਾ ਹੀ H Aujle, ਜੋ ਚਲੀ ਜਾਂਦ
mainū kahindī tērā hī H Aujle, jō chalī jānd
ਗੁੱਟ ਚੱਕਾ taim ਜਦੋਂ ਦੇਖਾਂ Daytona ਚੋ ਨ
guṭṭ chakkā taim jadōṁ dēkhāṁ Daytona chō n
ਇੱਕੋ ਰੱਖੀ ਜੱਟ ਨੇ, ਪਿਆਰ ਲੱਭੇ phone'an ਚੋ ਨ
ikkō rakhī jaṭṭ nē, pi'āra labhē phone'an chō n
ਬਡੇ ਐਥੇ ਆਸ਼ਿਕ ਵਿਆਪਾਰੀ, ਜੱਟ ਦੋਨਾ ਚੋ ਨ
baḍē aithē āśik vi'āpārī, jaṭṭ dōnā chō n
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਆ ਨਾਮ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਆ
jināṁ dī jān yārāṁ dē ā nām, jaṭṭ uhnā chō ā
ਜੇਡੇ ਸਾਲੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨੇ ਯਾਰ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨ
jēḍē sālē nām dē nē yār, jaṭṭ uhnā chō n
ਜੇਡੇ ਸਾਲੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨੇ ਯਾਰ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨ
jēḍē sālē nām dē nē yār, jaṭṭ uhnā chō n
ਜੇਡੇ ਸਾਲੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨੇ ਯਾਰ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨ
jēḍē sālē nām dē nē yār, jaṭṭ uhnā chō n
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਾਨ ਯਾਰਾਂ ਦੇ ਆ ਨਾਮ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਆ
jināṁ dī jān yārāṁ dē ā nām, jaṭṭ uhnā chō ā
ਜੇਡੇ ਸਾਲੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨੇ ਯਾਰ, ਜੱਟ ਉਹਨਾ ਚੋ ਨ
jēḍē sālē nām dē nē yār, jaṭṭ uhnā chō n