Lo, How A Rose E'er Blooming
Lo, how a Rose e'er blooming from tender stem hath sprung!
Of Jesse's lineage coming, as men of old have sung.
It came, a floweret bright, amid the cold of winter,
When half spent was the night.
Isaiah 'twas foretold it, this Rose I have in mind;
With Mary we behold it, the virgin mother kind.
To show God's love aright, she bore to us a Savior,
When half spent was the night.
This Flower, whose fragrance tender with sweetness fills the air,
Dispels with glorious splendor the darkness everywhere;
True Man, yet very God, from sin and death He saves us,
And lightens every load.
O Savior, Child of Mary, Who felt our human woe,
O Savior, King of glory, Who dost our weakness know;
Bring us at length we pray, to the bright courts of Heaven,
And to the endless day!
¡Oh, cómo una rosa florece!
¡Oh, cómo una rosa florece desde el tallo tierno ha brotado!
De la descendencia de Jesé viene, como cantaban los hombres antiguos.
Vino, un brillante capullo, en medio del frío del invierno,
Cuando la mitad de la noche había pasado.
Isaías lo predijo, esta rosa que tengo en mente;
Con María lo contemplamos, la madre virgen amable.
Para mostrar el amor de Dios correctamente, nos dio un Salvador,
Cuando la mitad de la noche había pasado.
Esta Flor, cuyo fragante aroma con dulzura llena el aire,
Disipa con esplendor glorioso la oscuridad en todas partes;
Verdadero Hombre, pero también verdadero Dios, nos salva del pecado y la muerte,
Y aligera cada carga.
Oh Salvador, Hijo de María, que sentiste nuestro dolor humano,
Oh Salvador, Rey de gloria, que conoces nuestra debilidad;
Llévanos finalmente, te rogamos, a los brillantes patios del Cielo,
¡Y al día eterno!