The Question
I was fishin' with Didymus
And with Zebedee's sons
And a couple other ones from Galilee
There at the sea of Tiberius
I was casting my net
I was trying to forget what He said to me
"You're a fisher of men."
Then a Man on the seashore
He was walking along
And with a voice like a song asked a question
And when He learned that we had no fish
He said, "Try it again.
Maybe then you'll understand My lesson."
What do you love?
Do you love Me?
What do you love?
If you love Me, feed My lambs
When I learned His identity
Well, I jumped right in
And I started to swim like the child in me
I reached the land and He welcomed me
With some fish and bread
He was back from the dead and reminding me
I'm a fisher of men
The others came and we drew the net
And we all had to pull
It was so overfull it was breaking
After breakfast and we all broke bread
I could plainly see that His heart for me was aching
What do you love?
Do you love Me?
What do you love?
If you love Me, feed My lambs
La Pregunta
Estaba pescando con Didymus
Y con los hijos de Zebedeo
Y un par de otros de Galilea
Allí en el mar de Tiberíades
Estaba lanzando mi red
Tratando de olvidar lo que Él me dijo
'Eres pescador de hombres'
Entonces un Hombre en la orilla del mar
Caminaba
Y con una voz como una canción hizo una pregunta
Y cuando supo que no teníamos peces
Dijo, 'Intenten de nuevo
Quizás entonces entenderán Mi lección'
¿Qué amas?
¿Me amas?
¿Qué amas?
Si me amas, alimenta a Mis corderos
Cuando supe su identidad
Bueno, salté directamente
Y empecé a nadar como el niño en mí
Llegué a la orilla y Él me dio la bienvenida
Con algunos peces y pan
Había vuelto de entre los muertos y me recordaba
Que soy pescador de hombres
Los demás vinieron y juntos sacamos la red
Y todos tuvimos que jalar
Estaba tan llena que se estaba rompiendo
Después del desayuno y de partir el pan
Pude ver claramente que Su corazón por mí estaba sufriendo
¿Qué amas?
¿Me amas?
¿Qué amas?
Si me amas, alimenta a Mis corderos