I Dreamed a Dream
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high and life worth living
I dreamed that love would never die
I prayed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
And they turn your dreams to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'd come to me
That we would live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream, I dreamed
Soñé un sueño
Soñé un sueño en tiempos pasados
Cuando la esperanza era alta y la vida valía la pena
Soñé que el amor nunca moriría
Rogaba que Dios fuera indulgente
Entonces era joven y sin miedo
Y los sueños se creaban, se usaban y se desperdiciaban
No había rescate que pagar
Ninguna canción sin cantar, ningún vino sin probar
Pero los tigres vienen por la noche
Con sus voces suaves como truenos
Mientras desgarran tus esperanzas
Y convierten tus sueños en vergüenza
Él durmió un verano a mi lado
Llenó mis días de maravilla interminable
Se llevó mi infancia con naturalidad
Pero se fue cuando llegó el otoño
Y aún sueño que vendría a mí
Que viviríamos los años juntos
Pero hay sueños que no pueden ser
Y hay tormentas que no podemos sobrellevar
Tuve un sueño de cómo sería mi vida
Tan diferente de este infierno en el que vivo
Tan diferente ahora de lo que parecía
Ahora la vida ha matado el sueño que soñé
Escrita por: Alain Albert Boublil / Claude Michel Schonberg / Herbert Kretzmer / Jean Marc Natel