Stray Cat
Hey 'stray cat', why'd you leave for the woods?
Well, it's been six years and I hoped you'd come good
Your new religion won't show you the truth
I've been in jail so I know it's not for you
'Cos you're everything, you're everything
I always wanted, I always wanted
'Cos you're everything, you're everything
I always wanted, I always wanted
Well, it's been six years, what you done for yourself?
I think it's time that you came from the shelf
Your soul's departed and that face isn't young
I've been here living while slow death becomes you
'Cos you're everything, you're everything
I always wanted, I always wanted
'Cos you're everything, you're everything
I always wanted, I always wanted
Where have you gone?
Where have you gone?
Where have you gone?
Where have you gone?
Where have you gone?
Where have you gone?
Where have you gone?
Where have you gone?
Gato callejero
Hey 'gato callejero', ¿por qué te fuiste al bosque?
Bueno, han pasado seis años y esperaba que te recuperaras
Tu nueva religión no te mostrará la verdad
He estado en la cárcel, así que sé que no es para ti
Porque eres todo, eres todo
Que siempre quise, siempre quise
Porque eres todo, eres todo
Que siempre quise, siempre quise
Han pasado seis años, ¿qué has hecho por ti mismo?
Creo que es hora de que salgas del estante
Tu alma se ha ido y ese rostro ya no es joven
He estado aquí viviendo mientras la lenta muerte te consume
Porque eres todo, eres todo
Que siempre quise, siempre quise
Porque eres todo, eres todo
Que siempre quise, siempre quise
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?
¿A dónde has ido?