Şansın var mı?
Şansın var mı?
Ş-Ş-Şansın var mı?
Şansın var mı?
Şansın var mı?
Sessizlik, farkındayım, gökyüzü yerlerde
Adalet nerede? şimşek çakıyo' son gücüyle
Üstümüze umutsuz bakışlarımız varken
Dilek tutabilir miyiz sence ad günümüzde?
Tutamadı dilek, başımızda bi' ton çile
Yetimhaneden gelir destek , Vah!' dediğin anda
Para değil vefa, konuşur o sıra
'Az. diyip çok yerler, hakkını ara
Sen sus, erkekliğin konuşsun bi' ara
Parçalı bulutlu hava, cebimde bi' tomar para
Biniyo'z Fauch'a bi' arabaya, dikişler sırtımdalar
Abimin suratında n'oldu sorma
Kado, orda Miro'yu ya da Chato'yu ara, yaklaşamazlar
Hedef alırım sağa, sola, nefes alırım sağa, sola
Beni tanır sağ, solda, ortamına gelince ben
Bıt-bıt-bıt-bıt, konuşmayı kes
Korumaz sinirli orda, baksan seni tanımaz asla
Şansın var mı?
Ş-Ş-Şansın var mı?
Şansın var mı?
Şansın var mı?
Kado, neredeyiz? bizi bulamadılar
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
Silencio, lo sé, el cielo está en el suelo
¿Dónde está la justicia? El rayo golpea con toda su fuerza
Mientras nuestras miradas desesperadas están sobre nosotros
¿Podemos pedir un deseo en nuestro día?
El deseo no se cumplió, hay un montón de problemas a nuestro alrededor
Viene apoyo del orfanato, '¡Vah!' dices en ese momento
No es dinero, es lealtad, habla en ese momento
'Di poco y busca en muchos lugares, reclama lo que es tuyo
Tú calla, que hable la hombría por un momento
Clima parcialmente nublado, un montón de dinero en mi bolsillo
Subimos a un coche Fauch, las costuras están en mi espalda
No preguntes qué pasó en la cara de mi hermano
Kado, busca a Miro o a Chato allí, no pueden acercarse
Apunto a la derecha, a la izquierda, respiro a la derecha, a la izquierda
Me reconocen a la derecha, a la izquierda, cuando llego a su entorno
Ch-ch-ch-ch, cállate
No protege la ira allí, si te miran, nunca te reconocerán
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
¿Tienes suerte?
Kado, ¿dónde estamos? No pudieron encontrarnos